Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosca De Bar
Kneipenfliege
Que
es
el
bar
Enrique
Was
ist
die
Bar
Enrique?
La
ciudad
es,
son
eh
las
hijas
del
miedo
Die
Stadt
ist,
sie
sind
äh
die
Töchter
der
Angst
Eh,
el
miedo
a
la
selva,
ya
en
el
trazado
de
la
ciudad
descubrís
Äh,
die
Angst
vor
dem
Dschungel,
schon
im
Grundriss
der
Stadt
entdeckst
du
Que,
que
la
rectitud
que
tiene
la
ciudad,
eh.
Dass,
dass
die
Geradlinigkeit,
die
die
Stadt
hat,
äh.
Las
calles,
las
esquinas,
las
manzanas,
las
veredas
Die
Straßen,
die
Ecken,
die
Häuserblocks,
die
Bürgersteige
Está
todo
construido
para
que
el
burrocío
camine
por
ella,
no
Alles
ist
so
gebaut,
dass
der
Esel
darauf
laufen
kann,
nicht
El
bar,
yo
creo
que
es
lo
que,
eh,
los
últimos
pantanos
de
la
selva
Die
Bar,
ich
glaube,
sie
ist
das,
äh,
die
letzten
Sümpfe
des
Dschungels
Los
últimos
lugares
en
donde
existe
el
riego
Die
letzten
Orte,
an
denen
es
Risiko
gibt
Que
es
lo
que
no
es
el
bar
Was
die
Bar
nicht
ist
Y
es
el
lugar
donde
Cuchi
Cuchi
va
construyendo,
eh
Und
es
ist
der
Ort,
wo
Cuchi
Cuchi,
äh,
aufbaut
Esa
pequeña,
esa
pequeña
vía
que
te
deja
respirar
la
ciudad
Diesen
kleinen,
diesen
kleinen
Weg,
der
dich
die
Stadt
atmen
lässt
Donde
tenés
que
conformarte,
con
labor
si
tenés
hijos
escribís
un
libro,
eh
vas
a
Wo
du
dich
zufrieden
geben
musst,
mit
Arbeit,
wenn
du
Kinder
hast,
schreibst
du
ein
Buch,
äh,
du
gehst
El
bar
es
la
última
oferta
de
la
eternidad,
la
última
oferta
que
queda
de
la
libertad
Die
Bar
ist
das
letzte
Angebot
der
Ewigkeit,
das
letzte
Angebot,
das
von
der
Freiheit
bleibt
Del
peligro
a
que
pierdas
tu
novia,
a
que
te
enojes
con
tu
amigo
Von
der
Gefahr,
dass
du
deine
Freundin
verlierst,
dass
du
dich
mit
deinem
Freund
streitest
A
que
aparezcan
personas
desconocidas,
eh
Dass
unbekannte
Personen
auftauchen,
äh
Yo
creo
que
en
el
bar
es
sobretodo,
eh
eh
Ich
glaube,
in
der
Bar
ist
vor
allem,
äh
äh
No
digo
la
selva
pero
por
lo
menos
el
bosque
que
le
queda
a
la
ciudad
Ich
sage
nicht
der
Dschungel,
aber
zumindest
der
Wald,
der
der
Stadt
bleibt
Otra
noche
en
la
ciudad,
nada
particular
Eine
weitere
Nacht
in
der
Stadt,
nichts
Besonderes
Y
Enrique
se
va,
hacia
el
viejo
bar
Und
Enrique
geht,
zur
alten
Bar
Don
Manolo
lo
saluda,
es
el
mozo
del
lugar
Don
Manolo
begrüßt
ihn,
er
ist
der
Kellner
des
Lokals
Y
le
pregunta,
Enrique,
qué
vas
a
tomar
Und
fragt
ihn,
Enrique,
was
wirst
du
trinken?
Y
él
le
contesta
vodka
con
Gancia
Und
er
antwortet
ihm
Wodka
mit
Gancia
Hola
Manolo
cómo
andás
Hallo
Manolo,
wie
geht
es
dir?
Viene
contenta,
vodka
con
Gancia
Sie
kommt
glücklich,
Wodka
mit
Gancia
Hola
Manolo
cómo
andas
Hallo
Manolo,
wie
geht
es
dir?
La
luna
ilumina
toda
la
ciudad
Der
Mond
beleuchtet
die
ganze
Stadt
Y
Enrique
sigue
sentado
en
el
bar
Und
Enrique
sitzt
weiter
in
der
Bar
Los
vampiros
ya
se
fueron,
la
noche
ya
se
va
Die
Vampire
sind
schon
weg,
die
Nacht
vergeht
Y
Enrique
sigue
esperando
la
revolución
Und
Enrique
wartet
weiter
auf
die
Revolution
Por
que
vos
sos
una
mosca
de
bar
Denn
du
bist
eine
Kneipenfliege,
meine
Liebe.
Porque
la
vida
es
un
bar
Weil
das
Leben
eine
Bar
ist
Porque
sos
una
mosca
de
bar
Weil
du
eine
Kneipenfliege
bist,
meine
Liebe.
Porque
la
vida
es
un
bar
Weil
das
Leben
eine
Bar
ist
Él
la
recuerda
con
pasión,
las
noches
que
vivió
Er
erinnert
sich
mit
Leidenschaft
an
sie,
an
die
Nächte,
die
er
erlebt
hat
En
Barcelona,
San
Pablo
y
Amsterdam
In
Barcelona,
San
Pablo
und
Amsterdam
El
reloj
marca
las
seis,
se
pide
un
vodka
más
Die
Uhr
schlägt
sechs,
er
bestellt
sich
noch
einen
Wodka
Mientras
espera
a
la
princesa,
que
lo
va
a
rescatar
Während
er
auf
die
Prinzessin
wartet,
die
ihn
retten
wird
Porque
sos
una
mosca
de
bar
Weil
du
eine
Kneipenfliege
bist,
meine
Liebe.
Porque
la
vida
es
un
bar
Weil
das
Leben
eine
Bar
ist
Porque
sos
una
mosca
de
bar
Weil
du
eine
Kneipenfliege
bist,
meine
Liebe.
Porque
la
vida
es
un
bar
Weil
das
Leben
eine
Bar
ist
Llegó
Vera
y
su
Impala
rojo
llevará
Vera
ist
angekommen
und
ihr
roter
Impala
wird
A
Enrique
por
toda
la
ciudad
Enrique
durch
die
ganze
Stadt
fahren
Llegó
Vera
y
su
Impala
rojo
llevará
Vera
ist
angekommen
und
ihr
roter
Impala
wird
A
Enrique
por
toda
la
ciudad
Enrique
durch
die
ganze
Stadt
fahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Cesar Ainadjian, Walter Armando Velazquez, Marcelo Daniel Ares, Alejandro Gabriel Mirones
Attention! Feel free to leave feedback.