Lyrics and translation 2 Wayz - Ferme Tes Yeux
Ferme Tes Yeux
Закрой Свои Глаза
Mon
amour,
laisse-moi
exprimer
tout
l'amour
Моя
любовь,
позволь
мне
выразить
всю
любовь,
Que
je
veux
te
donner
à
jamais
Которую
я
хочу
дарить
тебе
вечно.
Tu
dois
me
croire,
lis
dans
mon
cœur
comme
un
miroir
Ты
должна
мне
поверить,
читай
в
моем
сердце,
как
в
зеркале.
Ferme
les
yeux
et
laisse
toi
bercer
Закрой
глаза
и
позволь
себе
убаюкаться
Dans
mon
ciel
bleu
où
tout
est
merveilleux
В
моем
голубом
небе,
где
все
чудесно.
Ferme
tes
yeux,
laisse
toi
emporter
Закрой
свои
глаза,
позволь
себе
унестись
Dans
un
rêve
bleu,
pleins
de
jours
heureux
В
голубой
сон,
полный
счастливых
дней.
Tu
veux
t'envoler,
laisse
moi
t'emmener
Ты
хочешь
воспарить,
позволь
мне
увлечь
тебя
Par
les
alizés
que
créent
mes
baisers
Пассатами,
которые
создают
мои
поцелуи.
Tu
le
vois
ce
lagon
bleu
Ты
видишь
эту
голубую
лагуну?
Tu
la
vois
cette
mer
irisée
Ты
видишь
это
переливающееся
море?
Ferme
les
yeux
et
laisse
toi
bercer
Закрой
глаза
и
позволь
себе
убаюкаться
Dans
mon
ciel
bleu
où
tout
est
merveilleux
В
моем
голубом
небе,
где
все
чудесно.
Ferme
tes
yeux,
laisse
toi
emporter
Закрой
свои
глаза,
позволь
себе
унестись
Dans
un
rêve
bleu,
pleins
de
jours
heureux
В
голубой
сон,
полный
счастливых
дней.
Hou-hou,
hou-hou
Ху-ху,
ху-ху
Du
fond
des
mers
Из
морских
глубин,
Dans
les
rivières
В
реках,
Près
du
soleil
Рядом
с
солнцем,
Loin
de
la
Terre
Вдали
от
Земли.
Ferme
les
yeux
et
laisse
toi
bercer
Закрой
глаза
и
позволь
себе
убаюкаться
Dans
mon
ciel
bleu
où
tout
est
merveilleux
В
моем
голубом
небе,
где
все
чудесно.
Ferme
tes
yeux,
laisse
toi
emporter
Закрой
свои
глаза,
позволь
себе
унестись
Dans
un
rêve
bleu,
pleins
de
jours
heureux
В
голубой
сон,
полный
счастливых
дней.
Ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
Ferme
les
yeux
Закрой
глаза.
Ferme
les
yeux
et
laisse
toi
bercer
Закрой
глаза
и
позволь
себе
убаюкаться
Dans
un
ciel
bleu
où
tout
est
merveilleux
В
голубом
небе,
где
все
чудесно.
Ferme
tes
yeux,
laisse
toi
emporter
Закрой
свои
глаза,
позволь
себе
унестись
Dans
un
rêve
bleu
В
голубой
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giordano Trivellato
Attention! Feel free to leave feedback.