Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Slows
Die Nacht wird langsamer
She
sets
the
course
for
one
world
around
her
and
Sie
bestimmt
den
Kurs
für
eine
Welt
um
sich
herum
und
Puts
the
cherry
out
in
her
bed
Löscht
die
Kirsche
in
ihrem
Bett
aus
She
blames
the
cause
on
her
indecision
Sie
schiebt
die
Schuld
auf
ihre
Unentschlossenheit
And
makes
her
way
out
the
window
instead
Und
macht
sich
stattdessen
auf
den
Weg
aus
dem
Fenster
It
headlines
the
street
signs
Es
steht
auf
den
Straßenschildern
The
nightime
moves
by
in
a
fancy
dress
Die
Nachtzeit
zieht
in
einem
schicken
Kleid
vorbei
The
deadtime
is
only
when
the
day
starts
to
slow
Die
tote
Zeit
ist
nur,
wenn
der
Tag
langsamer
wird
Drift
inside
your
head
Treibe
in
deinem
Kopf
You
awake
out
from
inside
the
corner
of
her
Du
erwachst
aus
ihrer
Ecke
heraus
Away
from
everything
that′s
different
than
you
can
pretend
Weg
von
allem,
was
anders
ist,
als
du
vorgeben
kannst
Assured
theres
nothing
that
waits
outside
the
wind
Versichert,
dass
draußen
im
Wind
nichts
wartet
That
matters
now
it's
your
time
that
truly
depends
Das
jetzt
zählt,
es
ist
deine
Zeit,
auf
die
es
wirklich
ankommt
You
made
out
you
promised
Du
hast
vorgegeben,
du
hast
versprochen
To
start
a
new
life
but
now
Ein
neues
Leben
zu
beginnen,
aber
jetzt
It′s
all
wet
Ist
alles
nass
Your
day
bleeds
into
eveything
Dein
Tag
blutet
in
alles
hinein
That
stops
you
from
your
decided
Das
dich
von
deiner
entschiedenen
Indifference.
Gleichgültigkeit
abhält.
Feels
fine
with
her
Fühlt
sich
gut
an
mit
ihr
Make
it
last
a
round
Lass
es
eine
Runde
dauern
Feels
fine
with
her
Fühlt
sich
gut
an
mit
ihr
Make
it
last
a
round
with
her
again.
Lass
es
wieder
eine
Runde
mit
ihr
dauern.
Feels
fine
Fühlt
sich
gut
an
Feels
fine
Fühlt
sich
gut
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Robert Hamlin
Attention! Feel free to leave feedback.