222 - The Night Slows - translation of the lyrics into German

The Night Slows - 222translation in German




The Night Slows
Die Nacht wird langsamer
She sets the course for one world around her and
Sie bestimmt den Kurs für eine Welt um sich herum und
Puts the cherry out in her bed
Löscht die Kirsche in ihrem Bett aus
She blames the cause on her indecision
Sie schiebt die Schuld auf ihre Unentschlossenheit
And makes her way out the window instead
Und macht sich stattdessen auf den Weg aus dem Fenster
It headlines the street signs
Es steht auf den Straßenschildern
The nightime moves by in a fancy dress
Die Nachtzeit zieht in einem schicken Kleid vorbei
The deadtime is only when the day starts to slow
Die tote Zeit ist nur, wenn der Tag langsamer wird
Drift inside your head
Treibe in deinem Kopf
You awake out from inside the corner of her
Du erwachst aus ihrer Ecke heraus
Away from everything that′s different than you can pretend
Weg von allem, was anders ist, als du vorgeben kannst
Assured theres nothing that waits outside the wind
Versichert, dass draußen im Wind nichts wartet
That matters now it's your time that truly depends
Das jetzt zählt, es ist deine Zeit, auf die es wirklich ankommt
You made out you promised
Du hast vorgegeben, du hast versprochen
To start a new life but now
Ein neues Leben zu beginnen, aber jetzt
It′s all wet
Ist alles nass
Your day bleeds into eveything
Dein Tag blutet in alles hinein
That stops you from your decided
Das dich von deiner entschiedenen
Indifference.
Gleichgültigkeit abhält.
Feels fine with her
Fühlt sich gut an mit ihr
Make it last a round
Lass es eine Runde dauern
Feels fine with her
Fühlt sich gut an mit ihr
Make it last a round with her again.
Lass es wieder eine Runde mit ihr dauern.
Feels fine
Fühlt sich gut an
Uh whoa
Uh whoa
Uh whoa
Uh whoa
Uh whoa
Uh whoa
Uh whoa
Uh whoa
Feels fine
Fühlt sich gut an
Ahhh
Ahhh
Ahhhhh
Ahhhhh





Writer(s): Dennis Robert Hamlin


Attention! Feel free to leave feedback.