Elza Soares - Luz Vermelha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elza Soares - Luz Vermelha




Luz Vermelha
Красный свет
Telhado agora é porão tira de cima de mim esse pedaço de pedra
Крыша теперь подвал, убери с меня этот камень,
Me um abraço que o chão se abriu debaixo de nós e até o coxo tropeça
Обними меня, земля разверзлась под ногами, и даже хромой спотыкается,
Bem que o palhaço falou que o laço vai se fechar e o laço sempre se fecha
Хорошо, что клоун сказал, что петля затянется, а петля всегда затягивается,
Bem que o anão me contou que o mundo vai terminar num poço cheio de merda
Хорошо, что гном сказал мне, что мир закончится в яме с дерьмом.
Quem tinha tudo na mão quem não prestou atenção quem tem tamanco não sobra
У кого все было в руках, кто не обратил внимания, у кого деревянные сандалии - не выживет,
Quem tem cabeça, pulmão, bexiga, rim, coração vai pulando na cova
У кого есть голова, легкие, мочевой пузырь, почки, сердце, уже прыгают в могилу,
Quem é doente do pé, o pai de todos quem é, cadê o rei da cocada?
Кто болен с ног до головы, кто отец всех, где король кокады?
na quebrada, quebrou e o mundo todo afundou no dia da virada
Он на районе, сломлен, и весь мир рухнул в день, когда лопата перевернулась.
Do meio-dia no meio do tiroteio
В полдень посреди перестрелки
Me deu receio do feio que veio
Мне стало страшно от уродца, который пришел оттуда
De ficar velho no meio do mundo inteiro
Стать старой посреди всего мира
Me deu receio da bomba que vou soltar
Мне стало страшно от бомбы, которую я собираюсь взорвать.
Quem tem cadarço não sobra
У кого шнурки - не выживет
Quem tem um pão pra comer
У кого есть хлеб, чтобы поесть
Quem tem cadarço não sobra
У кого шнурки - не выживет
Meu amor
Мой любимый
Meu amor
Мой любимый
Olha, não tem ninguém na rua
Смотри, на улице никого нет
Não vi ninguém no açougue
Я не видела никого в мясной лавке
Não tem ninguém pra abandonar
Там никого нет, чтобы бросить
Olha não tem ninguém na praça
Смотри, на площади никого нет
tem um sol sem graça
Только солнце безрадостное
Não tem ninguém para ver e contar
Нет никого, кто бы это увидел и рассказал
Telhado agora é porão tira de cima de mim esse pedaço de pedra
Крыша теперь подвал, убери с меня этот камень,
Me um abraço que o chão se abriu debaixo de nós e até o coxo tropeça
Обними меня, земля разверзлась под ногами, и даже хромой спотыкается,
Bem que o palhaço falou que o laço vai se fechar e o laço sempre se fecha
Хорошо, что клоун сказал, что петля затянется, а петля всегда затягивается,
Bem que o anão me contou que o mundo vai terminar num poço cheio de merda
Хорошо, что гном сказал мне, что мир закончится в яме с дерьмом.
Quem tinha tudo na mão quem não prestou atenção quem tem tamanco não sobra
У кого все было в руках, кто не обратил внимания, у кого деревянные сандалии - не выживет,
Quem tem cabeça, pulmão, bexiga, rim, coração vai pulando na cova
У кого есть голова, легкие, мочевой пузырь, почки, сердце, уже прыгают в могилу,
Quem é doente do pé, o pai de todos quem é, cadê o rei da cocada?
Кто болен с ног до головы, кто отец всех, где король кокады?
na quebrada, quebrou e o mundo todo afundou no dia da virada
Он на районе, сломлен, и весь мир рухнул в день, когда лопата перевернулась.
Do meio-dia no meio do tiroteio
В полдень посреди перестрелки
Me deu receio do feio que veio
Мне стало страшно от уродца, который пришел оттуда
De ficar velho no meio do mundo inteiro
Стать старой посреди всего мира
Me deu receio da bomba que vou soltar
Мне стало страшно от бомбы, которую я собираюсь взорвать.
Quem tem cadarço não sobra
У кого шнурки - не выживет
Quem tem um pão pra comer
У кого есть хлеб, чтобы поесть
Quem tem cadarço não sobra
У кого шнурки - не выживет
Meu amor
Мой любимый
Meu amor
Мой любимый
Olha, não tem ninguém na rua
Смотри, на улице никого нет
Não vi ninguém no açougue
Я не видела никого в мясной лавке
Não tem ninguém pra abandonar
Там никого нет, чтобы бросить
Olha não tem ninguém na praça
Смотри, на площади никого нет
tem um sol sem graça
Только солнце безрадостное
Não tem ninguém para ver e contar
Нет никого, кто бы это увидел и рассказал
Olha, não tem ninguém na rua
Смотри, на улице никого нет
Não vi ninguém no açougue
Я не видела никого в мясной лавке
Não tem ninguém pra abandonar
Там никого нет, чтобы бросить
Olha não tem ninguém na praça
Смотри, на площади никого нет
tem um sol sem graça
Только солнце безрадостное
Não tem ninguém para ver e contar
Нет никого, кто бы это увидел и рассказал





Writer(s): Cristiano Dinucci, Eduardo Climachauska


Attention! Feel free to leave feedback.