Lyrics and translation Elza Soares - O Canal
Chico,
Alessandra
e
Mané
vão
a
pé,
vão
a
pé
Chico,
Alessandra,
and
Mané
go
on
foot,
on
foot
São
sete
léguas
de
chão,
meu
irmão,
meu
irmão
They
are
seven
leagues
away,
my
brother,
my
brother
Cavoucando
o
chão
de
sal
Digging
the
ground
of
salt
São
três
horas
da
manhã
It
is
three
o'clock
in
the
morning
Alessandra
não
vai
bem
Alessandra
is
not
well
Sente
o
brilho
do
farol
de
Alexandre,
o
Grande
Feels
the
shine
of
the
lighthouse
of
Alexander
the
Great
Dizem
que
o
grande
Alexandre
escreveu
sob
o
rio
They
say
the
great
Alexander
wrote
under
the
river
Um
canal
subterrâneo
do
Egeo
em
Andil
An
underground
channel
from
the
Aegean
in
Andil
Cavoucando
o
chão
de
sal
Digging
the
ground
of
salt
São
três
horas
da
manhã
It
is
three
o'clock
in
the
morning
Alessandra
não
vai
bem
Alessandra
is
not
well
Sente
o
brilho
do
farol
de
Alexandre,
o
Grande
Feels
the
shine
of
the
lighthouse
of
Alexander
the
Great
Almas
perdidas
navegam
o
rio,
o
canal
Lost
souls
sail
the
river,
the
channel
Eternamente
navegam
o
rio
vertical
Eternally
they
sail
the
vertical
river
Alessandra
já
morreu
Alessandra
is
already
dead
Mas
precisa
acreditar
But
she
needs
to
believe
São
três
horas
da
manhã
It
is
three
o'clock
in
the
morning
Vê
o
brilho
do
farol
de
Alexandre,
o
Grande.
She
sees
the
shine
of
the
lighthouse
of
Alexander
the
Great.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Campos
Attention! Feel free to leave feedback.