Johnny Cash - Don't Take Your Guns to Town - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Cash - Don't Take Your Guns to Town




A young cowboy named Billy Joe grew restless on the farm
Молодой ковбой по имени Билли Джо стал беспокойным на ферме.
A boy filled with wanderlust who really meant no harm
Мальчик, полный жажды странствий, который на самом деле не хотел ничего плохого.
He changed his clothes and shined his boots
Он переоделся и просиял.
And combed his dark hair down
Он снял ботинки и расчесал свои темные волосы.
And his mother cried as he walked out
И его мать плакала, когда он уходил.
"Don't take your guns to town, son
Не бери оружие в город сынок
Leave your guns at home, Bill
Оставь оружие дома, Билл.
Don't take your guns to town"
Не бери с собой оружие в город.
He laughed and kissed his mom and said, "Your Billy Joe's a man
Он засмеялся, поцеловал маму и сказал: "Твой Билли Джо-мужчина".
I can shoot as quick and straight as anybody can
Я могу стрелять так же быстро и метко, как и любой другой.
But I wouldn't shoot without a cause, I'd gun nobody down"
Но я бы не стал стрелять без причины, я бы никого не застрелил".
But she cried again as he rode away
Но она снова заплакала, когда он уехал.
"Don't take your guns to town, son
Не бери оружие в город сынок
Leave your guns at home, Bill
Оставь оружие дома Билл
Don't take your guns to town"
Не бери с собой оружие в город.
He sang a song as on he rode, his guns hung at his hips
Он пел песню, Пока ехал, его ружья висели на бедрах.
He rode into a cattle town, a smile upon his lips
Он въехал в город скотоводов с улыбкой на губах.
He stopped and walked into a bar and laid his money down
Он остановился, зашел в бар и выложил деньги.
But his mother's words echoed again
Но слова его матери снова прозвучали эхом.
"Don't take your guns to town, son
Не бери оружие в город сынок
Leave your guns at home, Bill
Оставь оружие дома Билл
Don't take your guns to town"
Не бери с собой оружие в город.
He drank his first strong liquor then to calm his shaking hand
Он выпил свой первый крепкий напиток, чтобы успокоить дрожащую руку.
And tried to tell himself at last he had become a man
Он пытался убедить себя, что наконец-то стал мужчиной.
A dusty cowpoke at his side began to laugh him down
Пыльный ковбой рядом с ним начал смеяться над ним.
And he heard again his mother's words
И он снова услышал слова матери.
"Don't take your guns to town, son
Не бери оружие в город сынок
Leave your guns at home, Bill
Оставь оружие дома Билл
Don't take your guns to town"
Не бери с собой оружие в город.
Filled with rage, then Billy Joe reached for his gun to draw
Переполненный яростью, Билли Джо потянулся за пистолетом, чтобы вытащить его.
But the stranger drew his gun and fired before he even saw
Но незнакомец выхватил пистолет и выстрелил прежде, чем он успел заметить.
As Billy Joe fell to the floor, the crowd all gathered 'round
Когда Билли Джо упал на пол, вокруг собралась толпа.
And wondered at his final words
И удивилась его последним словам.
"Don't take your guns to town, son
Не бери оружие в город сынок
Leave your guns at home, Bill
Оставь оружие дома Билл
Don't take your guns to town"
Не бери с собой оружие в город.





Writer(s): Maurice Johnson, Horace Andy


Attention! Feel free to leave feedback.