Lyrics and translation 23:59 - O Sweet Daddy, Plz Come Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
My
bitch,
she
all
on
my
Моя
сучка,
она
вся
на
моем
...
Celly,
she
telling
me
"Селли,
- говорит
она
мне.
She
see
me
out
with
the
boys
Она
видела
меня
с
мальчиками.
You
never
spend
time
with
me
lately
В
последнее
время
ты
никогда
не
проводишь
со
мной
время.
I
think
you
don't
love
me,
you
hate
me
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня,
ты
ненавидишь
меня,
I
think
you
got
plans
of
escaping,
or
taking
a
break
and
я
думаю,
у
тебя
есть
планы
сбежать
или
взять
перерыв
и
...
I
can't
let
that
happen,
you
must
be
mistaken
Я
не
могу
этого
допустить,
ты,
должно
быть,
ошибаешься.
I'm
like,
"Baby
be
cool
Я
такой:
"детка,
будь
спокоен
Shit,
you
know
how
we
do
Черт,
ты
же
знаешь,
как
мы
это
делаем
I'ma
just
chill
for
a
few
Я
просто
немного
расслаблюсь
And
I'ma
come
home
in
the
mood"
И
я
вернусь
домой
в
хорошем
настроении.
"Oh,
you
think
that's
how
we
do
it?
"О,
ты
думаешь,
так
мы
это
делаем?
Don't
know
who
you
got
me
confused
with
Не
знаю
с
кем
ты
меня
перепутал
You
just
do
you
and
I'm
supposed
to
be
cool
Ты
просто
делаешь
это,
и
я
должен
быть
крутым.
With
a
lack
of
attention,
except
when
it
suits
you?"
С
недостатком
внимания,
кроме
тех
случаев,
когда
это
тебе
подходит?
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
I'm
out
of
town
Меня
нет
в
городе.
On
a
trip
for
the
grip
В
походе
за
хватом
And
you
hope
I
don't
slip
И
ты
надеешься,
что
я
не
поскользнусь.
But
you
gotta
know
better
Но
ты
должен
знать
лучше.
Hitting
my
phone
up
consistently
Постоянно
звоню
по
телефону
Loving
and
missing
me
Любя
и
скучая
по
мне
And
if
I
take
too
long
to
get
back
to
you
И
если
мне
понадобится
слишком
много
времени,
чтобы
вернуться
к
тебе
...
"Fuck
you,
whatever"
"Пошел
ты,
какая
разница".
I
swear
it
never
cease
Клянусь,
это
никогда
не
прекратится.
When
can
I
get
some
peace?
Когда
я
смогу
обрести
покой?
Only
time
you
don't
trip
Единственный
раз,
когда
ты
не
спотыкаешься.
Is
when
we're
together
Это
когда
мы
вместе.
And
if
I
did
А
если
бы
и
знал
Have
a
bitch
with
me
Заведи
со
мной
сучку.
Right
now,
she'd
look
better
than
ever
Сейчас
она
будет
выглядеть
лучше,
чем
когда-либо.
I'm
really
out
here
with
the
best
of
intentions
Я
действительно
здесь
с
самыми
лучшими
намерениями
On
missions
to
get
it
I
don't
gotta
mention
На
заданиях,
чтобы
получить
это,
я
не
должен
упоминать,
That
it
is
the
money
and
not
the
attention
I'm
seeking
что
это
деньги,
а
не
внимание,
которое
я
ищу.
Best
in
the
business
I
be
in
Лучший
в
своем
деле.
Undressing
these
bitches
I'm
seeing
Раздеваю
этих
сучек,
которых
вижу.
The
rest
of
evening
Остаток
вечера
Ain't
part
of
the
schedule
I'm
keeping
Это
не
входит
в
мой
график.
But
trust
me,
I
would
Но
поверь
мне,
я
бы
так
и
сделал.
If
it
wasn't
for
you
Если
бы
не
ты
...
Still,
you
accuse
me
И
все
же
ты
обвиняешь
меня.
And
what
do
I
do?
И
что
мне
делать?
Cater
to
your
insecurities
Потакай
своей
неуверенности.
Get
paid
and
rush
back
in
a
hurry
Получите
деньги
и
поспешите
обратно.
Weary
blues
from
waiting
Усталая
тоска
от
ожидания
Lord,
I
been
waiting
so
long
Господи,
я
так
долго
ждал.
These
blues
have
got
me
crying
От
этой
тоски
я
плачу.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Oh,
sweet
daddy,
please
come
home
О,
милый
папочка,
пожалуйста,
вернись
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Locklear
Attention! Feel free to leave feedback.