Lyrics and translation 23 feat. J-Luv - Bring mich heim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring
mich
Heim
Отвези
меня
домой
Führ
mich
nach
Hause
Отведи
меня
домой
Hörst
du
mich
schreien?
Ты
слышишь,
как
я
кричу?
Ich
will
hier
weg,
ich
muss
nach
vorn!
Я
хочу
уйти
отсюда,
мне
нужно
идти
вперед!
Bitte,
hol
mich
hier
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Bitte,
rette
mich
Пожалуйста,
спаси
меня
Komm,
rette
mich
Давай,
спаси
меня
Rette
mich,
rette
mich
vor
mir
selbst
Спаси
меня,
спаси
меня
от
самого
себя
Kennst
du
das?
Ты
это
знаешь?
Du
wirst
nachts
wach
und
dein
Hemd
is′
nass
Ты
просыпаешься
ночью,
и
твоя
рубашка
мокрая
Und
dann
trinkst
du
was,
weil
du
hoffst,
es
lenkt
dich
ab
А
потом
ты
пьешь
что-нибудь,
потому
что
надеешься,
что
это
тебя
отвлечет
Du
willst
den
Kopf
abschalten,
denn
du
hast
das
Denken
satt
Вы
хотите
отключить
голову,
потому
что
вам
надоело
думать
Weil
die
gute
Laune
eh
nichts
zu
verschenken
hat
Потому
что
хорошее
настроение
все
равно
нечем
отдать
Ich
kann
nich'
schlafen,
das
ist
nich′
besonders
amüsant
Я
не
могу
спать,
это
не
особенно
забавно
Ich
starr'
die
Wand
an,
als
wenn
sie
dafür
etwas
kann
Я
смотрю
на
стену,
как
будто
она
может
что-то
сделать
для
этого
Auch
wenn
die
Erkenntnis
eklig
is'
Даже
если
осознание
отвратительно'
Ich
muss
es
einseh′n:
Das
Problem
bin
ich
Мне
нужно
посмотреть
на
это:
проблема
в
том,
что
я
Ich
mein′,
ich
hab'
mein
Herz
am
rechten
Fleck
Я
имею
в
виду',
у
меня
есть'
мое
сердце
на
правом
пятне
Doch
den
Kopf
auch,
alle
meine
Taten
warn′
mein
Weg
aus'm
Block
raus
Но
и
голову
тоже,
все
мои
поступки
предупреждают,
что
мой
выход
из
блока
Und
ja,
ich
steckte
mit
dem
Teufel
unter
einer
Decke
И
да,
я
застрял
под
одеялом
с
дьяволом
Deshalb
blieben
gute
Freunde
leider
auf
der
Strecke
Вот
почему,
к
сожалению,
хорошие
друзья
остались
на
обочине
Es
tut
mir
Leid,
ich
versteh
euch,
wie
soll
man
so
′nen
Bastard
lieben?
Простите,
я
вас
понимаю,
как
вы
должны
любить
такого
ублюдка?
Is'
schon
ok,
los,
hasst
mich,
ich
hab′s
verdient
Все
в
порядке,
давай,
ненавидь
меня,
я
это
заслужил
Wenn
ich
so
weitermach',
bin
ich
allein
Если
я
буду
продолжать
в
том
же
духе,
я
буду
один
Wie
kann
ich
vor
mir
selber
sicher
sein?
Как
я
могу
быть
уверен
в
себе?
Bring
mich
Heim
Отвези
меня
домой
Führ
mich
nach
Hause
Отведи
меня
домой
Hörst
du
mich
schreien?
Ты
слышишь,
как
я
кричу?
Ich
will
hier
weg,
ich
muss
nach
vorn!
Я
хочу
уйти
отсюда,
мне
нужно
идти
вперед!
Bitte,
hol
mich
hier
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Bitte,
rette
mich
Пожалуйста,
спаси
меня
Komm,
rette
mich
Давай,
спаси
меня
Rette
mich,
rette
mich
vor
mir
selbst
Спаси
меня,
спаси
меня
от
самого
себя
In
meinem
Kopf
herrscht
Drama
pur,
die
Regenzeit
ist
da
В
моей
голове
царит
чистая
драма,
сезон
дождей
здесь
Die
Aggressionen
komm',
weil
ich
mich
grad′
sehn′
nach
meim'
Schlaf
Агрессия
приходит'потому
что
я
просто'
смотрю'
после
сна
Мейма'
Fühl′
mich
unausgeglichen
und
kaputt
Чувствую
себя
неуравновешенным
и
разбитым
Ich
such'
nach
einem
Grund
auszuflippen
durch
den
Druck
Я
ищу
причину
волноваться
из-за
давления
Der
sich
wieder
breit
macht,
verdammt,
es
is′
nicht
einfach
Который
снова
расширяется,
черт
возьми,
это
нелегко
Denn
mein
Hass
zwingt
mich
auf
die
Knie
und
ich
schrei'
nachts
Потому
что
моя
ненависть
заставляет
меня
встать
на
колени,
и
я
кричу
по
ночам
Ich
weiß,
dass
die
scheiß
Probleme
nich′
von
mir
ausgehen
Я
знаю,
что
эти
чертовы
проблемы
не
исходят
от
меня
Ich
schreib'
solang',
bis
das
Papier
ausgeht
Я
буду
писать'пока',
пока
бумага
не
закончится
Ich
seh′
den
Mann
im
Spiegel,
es
fällt
ihm
schwer
zu
lächeln
Я
вижу
мужчину
в
зеркале,
ему
трудно
улыбаться
Ja
so
ist
das
Leben,
man
wird
älter
und
die
besten
Да,
такова
жизнь,
ты
становишься
старше
и
лучше
всех
Tage
sind
gezählt,
sag,
wo
ist
mein
Optimismus
hin?
Дни
сочтены,
скажи,
куда
девался
мой
оптимизм?
Fühl′
mich
so,
als
ob
ich
ein
Nichtsnutz
bin
Чувствую
себя
так,
как
будто
я
бесполезен
Ich
suche
nach
den
Fehlern,
ich
suche
überall
und
bei
dir
Я
ищу
ошибки,
я
ищу
везде
и
с
тобой
So
viele
Neider,
sie
wollen,
dass
ich
alles
verlier'
Так
много
завистников,
они
хотят,
чтобы
я
все
потерял'
Und
ja,
sie
füttern,
sie
füttern
dieses
Kalte
in
mir
И
да,
вы
кормите,
вы
кормите
этот
холод
внутри
меня
Ja
doch
vielleicht
liegt
es
vor
allem
an
mir
Да,
но,
возможно,
это
зависит
прежде
всего
от
меня
Was
passiert...
Что
случилось...
Bring
mich
Heim
Отвези
меня
домой
Führ
mich
nach
Hause
Отведи
меня
домой
Hörst
du
mich
schreien?
Ты
слышишь,
как
я
кричу?
Ich
will
hier
weg,
ich
muss
nach
vorn!
Я
хочу
уйти
отсюда,
мне
нужно
идти
вперед!
Bitte,
hol
mich
hier
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Bitte,
rette
mich
Пожалуйста,
спаси
меня
Komm,
rette
mich
Давай,
спаси
меня
Rette
mich,
rette
mich
vor
mir
selbst
Спаси
меня,
спаси
меня
от
самого
себя
Ich
bin
auf
hoher
See
Я
в
открытом
море
Und
der
Wind
treibt
mich
hinaus
И
ветер
гонит
меня,
So
unendlich
weit
vom
Ufer
Так
бесконечно
далеко
от
берега
Sag
kannst
du
mein
Leuchtturm
sein?
Скажи,
ты
можешь
быть
моим
маяком?
Führ
mich
zurück
zu
mir
Верни
меня
к
себе
Sei
mein
Schiff,
sei
mein
Segel,
sei
mein
Ruder
Будь
моим
кораблем,
будь
моим
парусом,
будь
моим
веслом
Und
treib′
ich
schon
wie
reglos
auf
den
Wogen
И
я
уже
как
будто
неподвижно
плыву
по
волнам
Hab'
ich
mich
selbst
hierhergebracht
und
verloren
Я
привел
себя
сюда
и
потерял
Zieh
mich
raus,
halt
mich
fest
Вытащи
меня,
держи
меня
крепко
Rette
mich
vor
mir
selbst
Спаси
меня
от
самого
себя
Bring
mich
heim
(bring
mich
heim)
Отвези
меня
домой
(отвези
меня
домой)
Führ
mich
nach
Hause
Отведи
меня
домой
Hörst
du
mich
schreien?
(hörst
du
mich
schreien?)
Ты
слышишь,
как
я
кричу?
(ты
слышишь,
как
я
кричу?)
Ich
will
hier
weg
(ich
will
hier
weg)
Я
хочу
уйти
отсюда
(я
хочу
уйти
отсюда)
Ich
muss
nach
vorn!
Мне
нужно
идти
вперед!
Bitte,
hol
mich
hier
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Bitte,
rette
mich
(Bitte
rette
mich)
Пожалуйста,
спаси
меня
(пожалуйста,
спаси
меня)
Komm,
rette
mich
(rette
mich)
Давай,
спаси
меня
(спаси
меня)
Rette
mich,
rette
mich
vor
mir
selbst
(rette
mich)
Спаси
меня,
спаси
меня
от
самого
себя
(спаси
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anis Ferchichi, Konstantin Scherer, Paul Wuerdig, Julian Williams, Vincent Stein
Album
23
date of release
17-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.