SABLE MOUVANT -
23wa
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Djmaleblanc
no
stress
Djmaleblanc
kein
Stress
Plus
j'avance
plus
je
me
blesse
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
verletze
ich
mich
Plus
j'avance
plus
je
me
casse
la
tête
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
Quand
j'sors
j'oublie
que
j'existe
Wenn
ich
rausgehe,
vergesse
ich,
dass
ich
existiere
Toutes
ces
relations
sont
difficiles
All
diese
Beziehungen
sind
schwierig
J'suis
dans
le
sable,
dans
le
gravier
dans
le
sable
Ich
bin
im
Sand,
im
Kies,
im
Sand
J'pense
comme
un
crayon
donc
c'est
brouillon
non-stop
Ich
denke
wie
ein
Stift,
also
ist
es
ein
Durcheinander,
non-stop
J'marche
sur
les
pavillons
Ich
laufe
auf
den
Pflastersteinen
J'pisse
sur
Babylone
Ich
pisse
auf
Babylon
J'suis
sur
les
bonnes
ondes
j'badigeonne
Ich
bin
auf
den
guten
Wellen,
ich
streiche
Cette
daube
c'est
signé
(23wa
sur
la)
Dieser
Mist
ist
signiert
(23wa
auf
der)
Tu
vois
ce
rap
à
l'envers
t'as
besoin
d'un
kiné
Du
siehst
diesen
Rap
verkehrt
herum,
du
brauchst
einen
Physio
Ils
sont
si
jaunes
pas
besoin
d'un
gilet
Sie
sind
so
gelb,
brauchen
keine
Warnweste
Gros
ce
monde
c'est
qu'un
film
mais
j'suis
pas
au
ciné
Alter,
diese
Welt
ist
nur
ein
Film,
aber
ich
bin
nicht
im
Kino
Si
j'te
raconte
dans
ma
tête
tu
vas
halluciner
Wenn
ich
dir
erzähle,
was
in
meinem
Kopf
ist,
wirst
du
halluzinieren
Seul
contre
tous
ça
fait
5 ans
j'me
fais
calciner
Allein
gegen
alle,
lasse
ich
mich
seit
5 Jahren
verbrennen
Tous
ces
rappeurs
veulent
me
classifier
All
diese
Rapper
wollen
mich
kategorisieren
Pourquoi
mes
mâles
blancs
font
les
gars
de
cité
Warum
machen
meine
weißen
Männer
Stadtteil-Jungs
C'est
des
1minutederap
c'est
des
talents
gâchés
Das
sind
1minutederap,
das
sind
verschwendete
Talente
Tu
te
fais
pas
boycott
t'es
juste
nul
à
chier
Du
wirst
nicht
boykottiert,
du
bist
einfach
scheiße
schlecht
J'fais
que
les
juger
faut
que
j'trouve
un
taff
Ich
urteile
nur,
ich
muss
einen
Job
finden
Dans
ce
game
j'suis
un
putain
de
moine
In
diesem
Game
bin
ich
ein
verdammter
Mönch
C'est
trop
grave
y'a
des
gays,
trans,
bi
Es
ist
zu
krass,
da
sind
Schwule,
Trans,
Bi
Qui
s'font
marave
parce
qu'ils
sont
comme
ça
Die
vermöbelt
werden,
weil
sie
so
sind
Pulsions
haineuses
j'n'ai
pas
le
temps
pour
ça
Hasserfüllte
Triebe,
ich
habe
keine
Zeit
dafür
Fuck
un
artiste
qui
s'met
pas
à
100%
Fick
einen
Künstler,
der
nicht
100%
gibt
Ton
monde
est
bulle
mais
il
est
pas
aussi
aussi
vaste
Deine
Welt
ist
eine
Blase,
aber
nicht
so
weitläufig
Album4
pas
de
Deluxe,
comme
si
j'étais
aussi
aussi
bas
Album4
kein
Deluxe,
als
ob
ich
auch
so
tief
Idéel
Explosion
Ideal!
Explosion
J'paierai
pas
ta
caution
et
j'prendrais
pas
d'précaution
Ich
zahle
nicht
deine
Kaution
und
ich
nehme
keine
Vorsicht
J'veux
pas
perdre
ma
conscience
Ich
will
mein
Bewusstsein
nicht
verlieren
C'est
que
des
vastes
illusions
Das
sind
nur
weitläufige
Illusionen
Mâle
blanc,
jeune
con,
j'suis
pas
sûr
d'aller
si
loin
Weißer
Mann,
junger
Trottel,
ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
so
weit
komme
J'entends
des
clic
clacs
dans
ma
tête
Ich
höre
Klick-Klack
in
meinem
Kopf
T'entends
ce
putain
de
signal
Du
hörst
dieses
verdammte
Signal
Y'a
toute
ma
vie
qui
est
monochrome
Da
ist
mein
ganzes
Leben,
das
monochrom
ist
Toutes
ces
couleurs
c'est
nos
synapses
All
diese
Farben
sind
unsere
Synapsen
J'tombe
en
panne
de
syllabes,
j'vole
des
samples
Ich
bekomme
eine
Silben-Panne,
ich
klau
Samples
C'est
mon
trésor
j'suis
un
pirate
Das
ist
mein
Schatz,
ich
bin
ein
Pirat
Dans
le
désert
du
temps
j'crée
des
mirages
In
der
Wüste
der
Zeit
erschaffe
ich
Trugbilder
Djmaleblanc
no
stress
Djmaleblanc
kein
Stress
Plus
j'avance
plus
je
me
blesse
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
verletze
ich
mich
Plus
j'avance
plus
je
me
casse
la
tête
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
Quand
j'sors
j'oublie
que
j'existe
Wenn
ich
rausgehe,
vergesse
ich,
dass
ich
existiere
Toutes
ces
relations
sont
difficiles
All
diese
Beziehungen
sind
schwierig
J'suis
dans
le
sable,
dans
le
gravier
dans
le
sable
Ich
bin
im
Sand,
im
Kies,
im
Sand
J'pense
comme
un
crayon
donc
c'est
brouillon
non-stop
Ich
denke
wie
ein
Stift,
also
ist
es
ein
Durcheinander,
non-stop
Djmaleblanc
no
stress
Djmaleblanc
kein
Stress
Plus
j'avance
plus
je
me
blesse
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
verletze
ich
mich
Plus
j'avance
plus
je
me
casse
la
tête
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
Quand
j'sors
j'oublie
que
j'existe
Wenn
ich
rausgehe,
vergesse
ich,
dass
ich
existiere
Toutes
ces
relations
sont
difficiles
All
diese
Beziehungen
sind
schwierig
J'suis
dans
le
sable,
dans
le
gravier
dans
le
sable
Ich
bin
im
Sand,
im
Kies,
im
Sand
J'pense
comme
un
crayon
donc
c'est
brouillon
non-stop
Ich
denke
wie
ein
Stift,
also
ist
es
ein
Durcheinander,
non-stop
J'crois
bien
que
je
m'ennuie
dans
ce
monde
Ich
glaube,
ich
langweile
mich
in
dieser
Welt
Faut
que
j'évolue
dans
le
son
Ich
muss
mich
im
Sound
weiterentwickeln
Faut
que
j'arrête
de
faire
semblant
Ich
muss
aufhören,
so
zu
tun
J'ressens
rien
et
j'ai
si
mal
Ich
fühle
nichts
und
habe
solche
Schmerzen
Que
des
paradoxes
dans
mes
phrases
Nur
Paradoxe
in
meinen
Sätzen
Mais
ça
j'veux
toujours
pas
l'entendre
Aber
das
will
ich
immer
noch
nicht
hören
Tout
ce
qui
m'entoure
devient
de
plus
en
plus
éphémère
Alles
um
mich
herum
wird
immer
vergänglicher
J'me
sens
de
plus
en
plus
différent
Ich
fühle
mich
immer
unterschiedlicher
J'vois
l'univers
en
différé
Ich
sehe
das
Universum
zeitverzögert
J'sais
pas,
j'suis
indifférent
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
gleichgültig
Y'a
des
moins
en
moins
de
choses
qui
me
choquent
Es
gibt
immer
weniger
Dinge,
die
mich
schockieren
J'ai
imaginé
des
milliers
de
scénarios
Ich
habe
mir
tausende
Szenarien
ausgedacht
J'attends
qu'ils
se
fassent
Ich
warte,
dass
sie
passieren
Trop
de
stress
j'suis
de
moins
en
moins
à
l'aise
Zu
viel
Stress,
ich
fühle
mich
immer
unwohler
J'réfléchis
à
mes
propres
mises
à
mort
Ich
denke
über
meine
eigenen
Tötungen
nach
L'amour
j'l'ai
enterré
j'sais
pas
c'qu'il
fait
encore
Die
Liebe
habe
ich
begraben,
ich
weiß
nicht,
was
sie
noch
tut
Vas
te
demander
pourquoi
je
lutte
Frag
dich,
warum
ich
kämpfe
Tu
te
doutes
que
ça
va
pas
fort
Du
ahntest,
dass
es
nicht
gut
läuft
Ils
font
que
parler
en
boucle
Sie
reden
nur
in
Schleifen
C'est
pour
ça
j'aime
pas
les
autres
Deshalb
mag
ich
die
anderen
nicht
C'est
malaisant
quand
j'suis
dans
la
même
pièce
Es
ist
peinlich,
wenn
ich
im
selben
Raum
bin
L'ambiance
de
tous
ces
gens
Die
Stimmung
all
dieser
Leute
J'ai
pas
raison,
cultive
ta
solitude
Ich
habe
nicht
recht,
pflege
deine
Einsamkeit
Faudrait
pas
que
ça
s'arrange
Es
sollte
sich
nicht
bessern
J'ai
pas
raison,
pourquoi
tu
fais
de
ces
sons
Ich
habe
nicht
recht,
warum
machst
du
diese
Sounds
Pourquoi
t'en
fais
des
sommes
Warum
machst
du
Summen
daraus
En
quoi
t'es
légitime
de
faire
tout
ce
que
tu
fais
Inwieweit
bist
du
legitim,
alles
zu
tun,
was
du
tust
Ça
a
pas
de
sens,
t'es
pas
assez
Das
ergibt
keinen
Sinn,
du
bist
nicht
genug
T'es
pas
comme
eux
dans
le
fond,
tu
le
sais
Du
bist
im
Grunde
nicht
wie
sie,
das
weißt
du
Et
tu
le
sais
déjà
pourquoi
elle
t'a
quitté
Und
du
weißt
schon,
warum
sie
dich
verlassen
hat
Pourquoi
t'es
trop
ou
pas
assez
Warum
du
zu
viel
oder
nicht
genug
bist
Donc
pourquoi
elle
s'est
lassée
Also
warum
sie
gelangweilt
wurde
Et
j'acquiesce
Und
ich
stimme
zu
Y'a
du
temps
qui
est
passé
mais
tout
ce
que
je
dis
Es
ist
Zeit
vergangen,
aber
alles,
was
ich
sage
Se
garde
jusqu'au
bout,
au
fond
de
mes
pensées
Bleibt
bis
zum
Ende,
tief
in
meinen
Gedanken
J'pense
comme
ce
crayon
même
si
sa
mine
a
lâchée
Ich
denke
wie
dieser
Stift,
auch
wenn
seine
Mine
versagt
hat
Djmaleblanc
no
stress
Djmaleblanc
kein
Stress
Plus
j'avance
plus
je
me
blesse
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
verletze
ich
mich
Plus
j'avance
plus
je
me
casse
la
tête
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
Quand
j'sors
j'oublie
que
j'existe
Wenn
ich
rausgehe,
vergesse
ich,
dass
ich
existiere
Toutes
ces
relations
sont
difficiles
All
diese
Beziehungen
sind
schwierig
J'suis
dans
le
sable
Ich
bin
im
Sand
Dans
le
gravier
dans
le
sable
Im
Kies
im
Sand
J'pense
comme
un
crayon
donc
c'est
brouillon
non-stop
Ich
denke
wie
ein
Stift,
also
ist
es
ein
Durcheinander,
non-stop
J'essaie
d'avancer
Ich
versuche
voranzukommen
J'vise
la
lune
et
j'me
vois
dans
les
airs
Ich
ziele
auf
den
Mond
und
sehe
mich
in
der
Luft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Crespi
Attention! Feel free to leave feedback.