Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TERMITE VILLE
TERMITENSTADT
Plus
j'avance
moins
j'ai
d'envies
Je
weiter
ich
komme,
desto
weniger
habe
ich
Lust
Toujours
rien
ces
temps-ci
Immer
noch
nichts
in
letzter
Zeit
Routine
en
séquence
libre
Routine
in
freier
Abfolge
Mais
d'où
vient
toute
cette
inspi
Aber
woher
kommt
all
diese
Inspiration
J'sais
même
pas
j'suis
qui
Ich
weiß
nicht
mal,
wer
ich
bin
Besoin
de
soins
intensifs
Brauche
Intensivpflege
J'suis
pas
dans
le
ralenti
Ich
bin
nicht
in
Zeitlupe
Le
bon
rap
j'l'ai
sali
Den
guten
Rap
habe
ich
beschmutzt
Trip
dans
l'espace,
j'suis
sobre
Trip
im
Weltraum,
ich
bin
nüchtern
La
Terre
brûle
sans
arrêt
Die
Erde
brennt
unaufhörlich
J'veux
pas
rester
seul
Ich
will
nicht
allein
bleiben
J'suis
déjà
loin
sans
planer
Ich
bin
schon
weit
weg
ohne
high
zu
sein
Qu'est-ce
tu
veux
de
moi
Was
willst
du
von
mir
J'fais
que
penser
depuis
que
tu
joues
le
Mal
Ich
denke
nur
noch
nach,
seit
du
das
Böse
spielst
Des
litres
de
sang
sur
tes
paroles
Literweise
Blut
an
deinen
Worten
J'suis
gris
ce
soir
donc
j'te
pardonne
Ich
bin
grau
heute
Abend,
also
vergebe
ich
dir
Ils
sont
vides
de
sens,
ils
broient
que
du
noir
Sie
sind
sinnentleert,
sie
mahlen
nur
Schwarz
Son
cœur
il
fait
si
froid
Sein
Herz
ist
so
kalt
Mais
comment
j'fais
pour
rester
stable
Aber
wie
schaffe
ich
es,
stabil
zu
bleiben
J'me
sens
si
loin
du
digital
Ich
fühle
mich
so
weit
weg
vom
Digitalen
Crucifie-moi
sur
la
scène
(scène)
Kreuzige
mich
auf
der
Bühne
(Bühne)
L'ignorance
c'était
pas
si
mal
Unwissenheit
war
nicht
so
schlimm
Déglingue
moi
ce
transistor
Zerleg
mir
diesen
Transistor
Faut
que
je
me
shoot
un
rail
d'espoir
Ich
muss
mir
eine
Linie
Hoffnung
ziehen
Shoot
des
lasers
dans
l'espace
Schieß
Laser
in
den
Weltraum
Ptet
j'verrais
quelqu'un
comme
moi
Vielleicht
sehe
ich
jemanden
wie
mich
Où
que
je
sois
je
me
sens
si
seul
Wo
auch
immer
ich
bin,
ich
fühle
mich
so
allein
J'prends
des
forces
mais
rien
à
faire
Ich
sammle
Kräfte,
aber
nichts
zu
machen
Milles
écorces
dans
ce
crâne
Tausend
Rinden
in
diesem
Schädel
Pourtant
y'a
des
bêtes
de
choses
Doch
es
gibt
verdammt
coole
Sachen
Reste
droit
quand
le
Mal
se
pointe
Bleib
standhaft,
wenn
das
Böse
auftaucht
Le
sourire
se
fane
dans
un
bouquet
de
roses
Das
Lächeln
welkt
in
einem
Strauß
Rosen
J'ai
passé
l'âge
de
pleurer
sur
mon
sort
Ich
bin
zu
alt,
um
über
mein
Schicksal
zu
weinen
J'veux
compter
sur
les
autres
Ich
will
mich
auf
andere
verlassen
J'ai
beaucoup
de
doutes
en
stock
Ich
habe
viele
Zweifel
auf
Lager
Et
j'voyage
sur
toutes
les
ondes
Und
ich
reise
auf
allen
Wellen
J'élimine
tous
tes
sons
Ich
eliminiere
all
deine
Sounds
J'deviens
fou
tous
les
soirs
Ich
werde
jeden
Abend
verrückt
Beaucoup
trop
de
positions
Viel
zu
viele
Positionen
C'est
moi
qui
gagne
dans
l'histoire
Ich
bin
es,
der
in
der
Geschichte
gewinnt
Réfléchis
deux
secondes
(deux
secondes)
Denk
zwei
Sekunden
nach
(zwei
Sekunden)
Ça
fait
deux
secondes
Das
sind
zwei
Sekunden
J'suis
dans
univers
très
sombre
Ich
bin
in
einem
sehr
dunklen
Universum
Trop
de
déconstruits
Zu
viele
Dekonstruierte
Tu
crois
tu
sais
ce
que
c'est
le
vrai
son
Du
glaubst,
du
weißt,
was
der
echte
Sound
ist
Tout
ces
réseaux
me
font
perdre
la
raison
All
diese
Netzwerke
lassen
mich
den
Verstand
verlieren
Notre
santé
flexons
Unsere
Gesundheit
flexen
wir
J'reste
en
vie
pour
tester
Ich
bleibe
am
Leben,
um
zu
testen
J'sais
pas
c'que
j'fais
franchement
Ich
weiß
echt
nicht,
was
ich
mache
Tu
crois
c'est
un
trip
gros
c'est
la
vie
qui
te
fait
la
fête
Du
glaubst,
es
ist
ein
Trip,
Alter,
das
Leben
feiert
dich
Nan,
beaucoup
trop
d'illusions
Nein,
viel
zu
viele
Illusionen
Beaucoup
trop
de
perceptions
Viel
zu
viele
Wahrnehmungen
Beaucoup
trop
de
perspectives
Viel
zu
viele
Perspektiven
Les
termites
à
nos
pieds
Die
Termiten
zu
unseren
Füßen
Pendant
que
je
franchis
le
mur
du
son
Während
ich
die
Schallmauer
durchbreche
La
forme
est
libre,
pas
d'illusions
Die
Form
ist
frei,
keine
Illusionen
Le
cœur
en
miettes
j'ai
les
frissons
Das
Herz
in
Scherben,
ich
habe
Gänsehaut
Le
monde
se
cache,
j'suis
triste
Die
Welt
versteckt
sich,
ich
bin
traurig
Le
monde
se
calme
Die
Welt
beruhigt
sich
Le
monde
se
calme
Die
Welt
beruhigt
sich
Le
monde
se
calme
Die
Welt
beruhigt
sich
Le
monde
se
calme
Die
Welt
beruhigt
sich
Le
monde
se
calme
Die
Welt
beruhigt
sich
Ici
c'est
Termite
Ville
ma
gueule
Hier
ist
Termitenstadt,
mein
Freund
Le
monde
se
calme
Die
Welt
beruhigt
sich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Crespi
Attention! Feel free to leave feedback.