Lyrics and translation 24-Carat Black - Mother's Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
solo
quiero
flotar,
así
que
te
hago
flotar
Сегодня
я
просто
хочу
поплавать,
поэтому
я
заставлю
тебя
тоже
плыть
Con
química,
recetas
para
volar
Химией,
рецептами
полета
Y
si
no
puedes
volar,
deja
ya
de
escuchar
И
если
ты
не
можешь
летать,
то
перестань
меня
слушать
Pleitesía
a
poesia
hoy
es
dia
de
cantar
Похвала
поэзии,
сегодня
время
петь
Dame
mas,
dame
mas,
calma
Дай
мне
больше,
дай
мне
больше,
успокойся
No
te
amaba
a
ti
cariño
amaba
tus
formas
Я
не
любил
тебя,
дорогая,
я
любил
твои
формы
Gane
mas
armas,
llame
a
las
damas,
Я
выиграл
больше
оружия,
позвал
дам,
Dámelas
o
házmelas
si
camelas
al
karma
Дай
мне
их
или
сделай
меня
еще
одним
свидетелем
кармы
Mi
cama
es
un
campo
de
guerra,
tierra
santa
Моя
постель
- это
поле
битвы,
святая
земля
Ven
a
rezar
y
a
combatir
las
penas
que
atormentan
Приди
помолиться
и
сразиться
со
страданиями,
которые
мучают
Nos
matan
con
el
miedo
y
vivimos
de
la
esperanza
Нас
убивают
страхом,
и
мы
живем
надеждой
Nuestros
cuerpos
duermen,
nuestras
mentes
no
descansan
Наши
тела
спят,
но
наши
умы
не
отдыхают
Después
hay
otras
mentes
que
no
causan
sensación
Есть
и
другие
умы,
которые
не
вызывают
никаких
ощущений
Tan
inútiles
como
mi
primera
relación
Они
так
же
бесполезны,
как
мои
первые
отношения
Alguna
felación,
sufriendo
por
su
delación
Какое-то
сношение,
страдание
из-за
его
доноса
Nivelación
de
mi
dasión
de
amor
así
es
la
solución
Равенство
моего
дара
любви
- вот
решение
Llorar
es
inútil
porque
me
hace
sentir
frágil
Плакать
бесполезно,
потому
что
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
хрупким
Lo
difícil
es
que
me
enamore
de
una
chica
fácil
Сложнее
всего
мне
влюбиться
в
простую
девушку
Y
amor
a
secas?
no,
amor
felino
А
просто
любовь?
Нет,
кошачья
любовь
Hoy
solo
queda
flotar
Сегодня
нам
остается
только
плыть
Esto
era
mucho
común
Это
было
очень
обыденно
Y
aunque
no
puedas
volar
И
хотя
ты
не
можешь
летать
Volviste
polvo
lo
que
pudo
haber
sido
un
boom
Ты
превратила
в
пыль
то,
что
могло
бы
стать
чем-то
грандиозным
Mi
inquietud
en
la
almohada
no
eres
tu,
sino
sonar
mi
boombap
Моя
тревога
в
подушке
- это
не
ты,
а
эхо
моего
бомбапа
Yo
ofrecí
mi
menú
y
acabo
en
la
tundra
Я
предложил
тебе
свое
меню
и
оказался
в
тундре
Amor
con
falta
de
vegetación,
degeneración
Любовь
без
растительности,
вырождение
De
la
generación
de
relaciones
en
tumbas
Поколения
отношений
в
могилах
Fui
tu
péndulo,
quien
dudó?
tu
o
yo,
en
mi
sótano
Я
был
твоим
маятником,
кто
сомневался?
Ты
или
я,
в
моем
подвале
Corporal
fluyen
ideas
literal
brotan
bro
Корпоративно
текут
идеи,
буквально
бьют
ключом,
чувак
Busco
relajarme
dando
play
al
gotan
pro
Я
пытаюсь
расслабиться,
включая
Gotan
Pro
Y
tan
pronto
se
devuelve
tu
silueta
con
tacón
Но
твой
силуэт
на
каблуках
так
быстро
возвращается
(Continúa)
mis
sábanas
son
púas
bro
(Продолжение)
мои
простыни
- это
шипы,
братан
Los
días
eran
agridulces
hasta
que
algo
no
encajó
Дни
были
горько-сладкими,
пока
кое-что
не
встало
на
свои
места
Pensé
que
eras
muy
grande
pero
hay
grúas
Я
думал,
ты
великанша,
но
есть
еще
краны
Moviste
mi
fe,
mi
fe
montañas
tu
solo
moviste
por
donde
evacuas
Ты
пошатнула
мою
веру,
мою
веру
горы,
и
ты
одна
пошатнула
то,
через
что
я
эвакуируюсь
Hoe
luchar
fue
mi
delito
Моя
вина
в
том,
что
я
пытался
бороться
Mi
vida
es
el
hiphop
y
hoy
vivir
le
renta
un
cuarto
al
apetito
Моя
жизнь
- это
хип-хоп,
и
сегодня
она
отдает
одну
комнату
в
аренду
аппетиту
Y
si
te
refresco
al
son
de
А
если
я
освежу
тебя
звуками
Los
momentos
son
como
mis
drogas;
las
dejé
y
no
recuerdo
donde
Наши
моменты
похожи
на
мои
наркотики;
я
перестал
употреблять
и
не
помню,
где
они
Aquellas
mañanas
se
las
llevó
el
tragaluz
Те
прошлые
утра
сменились
потолочными
окнами
La
noche
es
larga
como
el
cuello
de
un
avestruz
Ночь
долгая,
как
шея
страуса
No
me
esperaba
tal
calamidad
Я
не
ожидал
такого
бедствия
Irónica
como
el
David
besando
a
la
estatua
de
la
libertad
Ирония,
как
Давид,
целующий
статую
Свободы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dale Warren
Attention! Feel free to leave feedback.