David Carreira - Amnésique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Carreira - Amnésique




Amnésique
Амнезия
Juste un demi-sucre dans mon café
Половинка сахара в моём кофе,
Cette petite habitude que j'avais gravée
Эта маленькая привычка, которую я так ясно помню.
Le fil de l'histoire qui se perd, qui s'attarde
Нить истории теряется, задерживается,
Cet inconnu dans le miroir qui me regarde
Этот незнакомец в зеркале смотрит на меня.
Dîtes-moi qui je suis
Скажите мне, кто я,
Dîtes-moi je vais
Скажите мне, куда я иду,
Qui sont mes amis?
Кто мои друзья?
Qui dit faux, qui dit vrai?
Кто лжёт, кто говорит правду?
Un souvenir me guide, quelqu'un que je connais
Одно воспоминание ведёт меня, кто-то, кого я знаю,
(Juste pour t'rappeler que j'pense à toi)
(Просто чтобы напомнить тебе, что я думаю о тебе).
On m'a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, ты мне не хватаешь.
Ce que je ne connais pas de toi
То, чего я о тебе не знаю,
Je me l'invente
Я сам себе придумываю.
On m'a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, ты мне не хватаешь.
J'ai enfoui en moi ce bout de toi qui me hante
Я похоронил в себе ту частичку тебя, что преследует меня.
On m'a dit que tu m'avais oublié
Мне сказали, что ты забыла меня,
Que sans arrêt, tu parlais de moi au passé
Что ты всё время говоришь обо мне в прошедшем времени.
Mon amnésie qui m'effleure, qui me nargue
Моя амнезия, которая касается меня, которая издевается надо мной,
Cet inconnu dans le miroir qui me regarde
Этот незнакомец в зеркале смотрит на меня.
Dîtes-moi qui je suis
Скажите мне, кто я,
Dîtes-moi je vais
Скажите мне, куда я иду,
Qui sont mes amis?
Кто мои друзья?
Qui dit faux, qui dit vrai?
Кто лжёт, кто говорит правду?
Un souvenir me guide, quelqu'un que je connais
Одно воспоминание ведёт меня, кто-то, кого я знаю,
(Juste pour t'rappeler que j'pense à toi)
(Просто чтобы напомнить тебе, что я думаю о тебе).
On m'a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, ты мне не хватаешь.
Ce que je ne connais pas de toi
То, чего я о тебе не знаю,
Je me l'invente
Я сам себе придумываю.
On m'a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, ты мне не хватаешь.
J'ai enfoui en moi ce bout de toi qui me hante
Я похоронил в себе ту частичку тебя, что преследует меня.
On parle de toi
Говорят о тебе,
Tout ce qu'on a faire ensemble
Обо всём, что мы должны были сделать вместе.
On parle de moi
Говорят обо мне,
Il paraît que l'on se ressemble
Кажется, мы похожи.
On parle de toi
Говорят о тебе,
Tout ce qu'on a faire ensemble
Обо всём, что мы должны были сделать вместе.
On parle de moi
Говорят обо мне,
Il paraît que l'on se ressemble
Кажется, мы похожи.
On m'a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, ты мне не хватаешь.
Ce que je ne connais pas de toi
То, чего я о тебе не знаю,
Je me l'invente
Я сам себе придумываю.
On m'a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, ты мне не хватаешь.
J'ai enfoui en moi ce bout de toi qui me hante
Я похоронил в себе ту частичку тебя, что преследует меня.
(Juste pour t'rappeler que j'pense à toi)
(Просто чтобы напомнить тебе, что я думаю о тебе).





Writer(s): David Carreira, Jakalone, Tunisiano


Attention! Feel free to leave feedback.