David Carreira - Je ne marche pas seul - translation of the lyrics into German

Je ne marche pas seul - David Carreiratranslation in German




Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Ils disent que je suis un solitaire
Sie sagen, ich sei ein Einzelgänger
Que je ne suis pas un homme ordinaire
Dass ich kein gewöhnlicher Mann bin
Mais toi qui sait tout de moi, vas-y dit-moi
Aber du, die alles über mich weißt, sag mir doch
À quoi tu pense quand tu me vois?
Woran du denkst, wenn du mich siehst?
Toi, le seul, qui me comprend, me devine
Du, die Einzige, die mich versteht, mich erahnt
Le seul, qui sait lire entre mes lignes
Die Einzige, die zwischen meinen Zeilen lesen kann
Je sais que tu est là, même loin de toi j'attend résonné ta voix
Ich weiß, dass du da bist, selbst weit weg von dir höre ich deine Stimme widerhallen
Est-ce que tes prêt?
Bist du bereit?
Est-ce que tes prêt?
Bist du bereit?
On va se lancer!
Wir legen los!
Et j'ai au près de moi, ce que personne ne voit
Und ich habe bei mir, was niemand sieht
Cette force qui me vient de l'au-delà
Diese Kraft, die mir aus dem Jenseits kommt
Et j'ai au près de moi, ce que personne ne croit
Und ich habe bei mir, was niemand glaubt
Une force qui guide mes pas
Eine Kraft, die meine Schritte lenkt
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Tu m'avais promis de ne pas me laisser
Du hattest mir versprochen, mich nicht zu verlassen
Et moi de ne jamais t'oublier
Und ich, dich niemals zu vergessen
À la vie, à la mort
Auf Leben und Tod
Jamais sans toi
Niemals ohne dich
Rien ne peux nous séparer, non
Nichts kann uns trennen, nein
Et si jamais je me perd, marche à l'envers
Und falls ich mich je verirre, rückwärts gehe
Sois ma voie, mon repère, ma lumière
Sei mein Weg, mein Anker, mein Licht
Prends ma main, montre moi le chemin
Nimm meine Hand, zeig mir den Weg
Est-ce que tes prêt?
Bist du bereit?
Est-ce que tes prêt?
Bist du bereit?
On va se lancer!
Wir legen los!
Et j'ai au près de moi, ce que personne ne voit
Und ich habe bei mir, was niemand sieht
Cette force qui me vient de l'au-delà
Diese Kraft, die mir aus dem Jenseits kommt
Et j'ai au près de moi, ce que personne ne croit
Und ich habe bei mir, was niemand glaubt
Une force qui guide mes pas
Eine Kraft, die meine Schritte lenkt
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Et j'ai au près de moi, ce que personne ne voit
Und ich habe bei mir, was niemand sieht
Cette force qui me vient de l'au-delà
Diese Kraft, die mir aus dem Jenseits kommt
Et j'ai au près de moi, ce que personne ne croit
Und ich habe bei mir, was niemand glaubt
Une force qui guide mes pas
Eine Kraft, die meine Schritte lenkt
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Je ne marche pas seul
Ich gehe nicht allein
Est-ce que tes prêt?
Bist du bereit?
Est-ce que tes prêt?
Bist du bereit?
On va se lancer!
Wir legen los!





Writer(s): Charlotte Cataldo, Damas Bruno, Julien Remi Comblat


Attention! Feel free to leave feedback.