David Carreira - Vis ta vie - translation of the lyrics into German

Vis ta vie - David Carreiratranslation in German




Vis ta vie
Lebe dein Leben
On peut devenir quelqu'un un beau matin,
Man kann eines schönen Morgens jemand werden,
Se retrouver à terre le lendemain,
Sich am nächsten Tag am Boden wiederfinden,
Se croire le roi du monde,
Sich für den König der Welt halten,
Ou le roi de rien, et mordre la Poussière.
Oder der König von Nichts sein und den Staub beißen.
Donner son maximum sous la bonne lumière
Sein Maximum im richtigen Licht geben
Toucher le haut de cimes et puis Manquer terre,
Die höchsten Gipfel berühren und dann den Boden verfehlen,
On peut se dire j'ai fais tout ce qu'il Fallait faire, trois pas en arrière.
Man kann sich sagen, ich habe alles getan, was nötig war, drei Schritte zurück.
On a seulement une vie pour
Man hat nur ein Leben, um
Qu'on n'zappe pas son tour
Seine Chance nicht zu verpassen
À moi de voir, à toi de voir.
Es liegt an mir, es liegt an dir.
J'apprends de mes erreurs et j'en tire Le meilleur.
Ich lerne aus meinen Fehlern und ziehe das Beste daraus.
Celui que je vois dans la glace ne me Fait plus peur.
Der, den ich im Spiegel sehe, macht mir keine Angst mehr.
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Lebe dein Leben, gib Gas und sing mit mir, Sing mit mir.
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Lebe dein Leben, gib Gas und sing mit mir, Sing mit mir.
Il y a des défaites qui donnent des Ailes, des victoires aussi parfois qui Sont belles, mais qui sont de celles Qui ne nous rendent pas tellement fier.
Es gibt Niederlagen, die Flügel verleihen, auch Siege manchmal, die schön sind, aber zu denen gehören, die uns nicht wirklich stolz machen.
Dans nos esprits on se laisse le choix De vivre nos histoires mais aussi nos Combats
In unserem Geist lassen wir uns die Wahl, unsere Geschichten, aber auch unsere Kämpfe zu leben
La raison ou le cœur l'emportera, Jamais rien n'se perd.
Die Vernunft oder das Herz wird siegen, Nichts geht jemals verloren.
On a seulement une vie pour
Man hat nur ein Leben, um
Qu'on n'zappe pas son tour
Seine Chance nicht zu verpassen
À moi de voir, à toi de voir.
Es liegt an mir, es liegt an dir.
J'apprends de mes erreurs et j'en tire Le meilleur.
Ich lerne aus meinen Fehlern und ziehe das Beste daraus.
Celui que je vois dans la glace ne me Fait plus peur.
Der, den ich im Spiegel sehe, macht mir keine Angst mehr.
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi
Lebe dein Leben, gib Gas und sing mit mir, Sing mit mir
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Lebe dein Leben, gib Gas und sing mit mir, Sing mit mir.
(Ho ho ho ho ho)
(Ho ho ho ho ho)
(Hey ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie fonces et chantes avec moi (avec moi).
Lebe dein Leben, gib Gas und sing mit mir (mit mir).
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi
Lebe dein Leben, gib Gas und sing mit mir, Sing mit mir
(Ho hou ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Ho hou ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Lebe dein Leben, gib Gas und sing mit mir, Sing mit mir.
(Hey hey hey)
(Hey hey hey)
(Ho ho ho ho ho ho ho ho ho hey)
(Ho ho ho ho ho ho ho ho ho hey)





Writer(s): Thierry Franck Leteurtre, Damas Bruno, Christophe Emion, Charlotte Cataldo, Christine Roy


Attention! Feel free to leave feedback.