Посиди-сиди
со
мною,
седина,
седина
Setz
dich,
setz
dich
zu
mir,
graues
Haar,
graues
Haar
Серебром
твою
покрыла
голову,
а
дальше
тишина
Mit
Silber
bedeckte
es
dein
Haupt,
und
dann
Stille
Как
Раневская
играла
- я
бы
так
же
не
смогла
Wie
Ranewskaja
spielte
– ich
könnte
es
so
nicht
Ты
же
будешь
писать
мне
письма?
Wirst
du
mir
Briefe
schreiben?
Ты
будешь
писать
мне
письма!
Du
wirst
mir
Briefe
schreiben!
Дай
докурю,
дай
допью
за
тобой
Lass
mich
zu
Ende
rauchen,
lass
mich
nach
dir
austrinken
Сопротивление
бессмысленно!
Widerstand
ist
zwecklos!
Зачем
я
отпустила
руку
твою?
Зачем,
скажи?
Warum
habe
ich
deine
Hand
losgelassen?
Warum,
sag
mir?
Там,
где
окончен
спектакль,
реальная
начинается
жизнь
Dort,
wo
das
Schauspiel
endet,
beginnt
das
wirkliche
Leben
Чтобы
не
чувствовать
ничего
- я
притворюсь
статуей
гипсовой
Um
nichts
zu
fühlen
– werde
ich
mich
als
Gipsstatue
verstellen
Люди,
прошу
лишь
одного:
похороните
меня
за
плинтусом
Leute,
ich
bitte
nur
um
eins:
Beerdigt
mich
hinter
der
Fußleiste
Чтобы
не
чувствовать
ничего
- дай
докурю,
дай
допью
Um
nichts
zu
fühlen
– lass
mich
zu
Ende
rauchen,
lass
mich
austrinken
Но
мама,
прошу
лишь
одного:
похороните
меня
за
плинтусом
Aber
Mama,
ich
bitte
nur
um
eins:
Beerdigt
mich
hinter
der
Fußleiste
Не
надо,
я
сама,
я
сама
Nicht
nötig,
ich
schaffe
es
selbst,
ich
selbst
За
тебя,
за
всех,
со
всеми,
но
одна
Für
dich,
für
alle,
mit
allen,
aber
allein
А
за
окном
Луна
- моя
верная
подруга
Und
draußen
vor
dem
Fenster
ist
der
Mond
– meine
treue
Freundin
Одиночества
слуга
Dienerin
der
Einsamkeit
Ты
же
будешь
писать
мне
письма?
Wirst
du
mir
Briefe
schreiben?
Ты
будешь
писать
мне!
Du
wirst
mir
schreiben!
Дай
докурю,
дай
допью
за
тобой
Lass
mich
zu
Ende
rauchen,
lass
mich
nach
dir
austrinken
Сопротивление
бессмысленно!
Widerstand
ist
zwecklos!
Зачем
я
отпустила
руку
твою?
Зачем,
скажи?
Warum
habe
ich
deine
Hand
losgelassen?
Warum,
sag
mir?
Там,
где
окончен
спектакль,
реальная
начинается
жизнь
Dort,
wo
das
Schauspiel
endet,
beginnt
das
wirkliche
Leben
Чтобы
не
чувствовать
ничего
- я
притворюсь
статуей
гипсовой
Um
nichts
zu
fühlen
– werde
ich
mich
als
Gipsstatue
verstellen
Люди,
прошу
лишь
одного:
похороните
меня
за
плинтусом
Leute,
ich
bitte
nur
um
eins:
Beerdigt
mich
hinter
der
Fußleiste
Чтобы
не
чувствовать
ничего
- дай
докурю,
дай
допью
Um
nichts
zu
fühlen
– lass
mich
zu
Ende
rauchen,
lass
mich
austrinken
Но
мама,
прошу
лишь
одного:
похороните
меня
за
плинтусом
Aber
Mama,
ich
bitte
nur
um
eins:
Beerdigt
mich
hinter
der
Fußleiste
Остановились
часы,
в
полночь
не
бьют
Die
Uhren
stehen
still,
um
Mitternacht
schlagen
sie
nicht
Нет
больше
друзей
которые
лгут
Es
gibt
keine
Freunde
mehr,
die
lügen
Трагикомедия
- выход
на
бис
Tragikomödie
– Zugabe
Занавес
медленно
падает
вниз
Der
Vorhang
fällt
langsam
herab
Я
не
играла,
я
прожила
всю
эту
пьеcу
Ich
habe
nicht
gespielt,
ich
habe
dieses
ganze
Stück
durchlebt
Так,
как
смогла.
Зачем?
So
gut
ich
konnte.
Warum?
Зачем
я
отпустила
руку
твою?
Зачем,
скажи?
Warum
habe
ich
deine
Hand
losgelassen?
Warum,
sag
mir?
Там,
где
окончен
спектакль,
реальная
начинается
жизнь!
Dort,
wo
das
Schauspiel
endet,
beginnt
das
wirkliche
Leben!
Чтобы
не
чувствовать
ничего
Um
nichts
zu
fühlen
Чтобы
не
чувствовать
ничего
- я
притворюсь
статуей
гипсовой
Um
nichts
zu
fühlen
– werde
ich
mich
als
Gipsstatue
verstellen
Люди,
прошу
лишь
одного:
похороните
меня
за
плинтусом
Leute,
ich
bitte
nur
um
eins:
Beerdigt
mich
hinter
der
Fußleiste
Чтобы
не
чувствовать
ничего
- дай
докурю,
дай
допью
Um
nichts
zu
fühlen
– lass
mich
zu
Ende
rauchen,
lass
mich
austrinken
Но
мама,
прошу
лишь
одного:
похороните
меня
за
плинтусом
Aber
Mama,
ich
bitte
nur
um
eins:
Beerdigt
mich
hinter
der
Fußleiste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexey Romanov
Attention! Feel free to leave feedback.