Lyrics and translation Sasha Baron Cohen feat. Helena Bonham Carter, Eddie Redmayne & Les Misérables Cast - The Wedding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring
out
the
bells
upon
this
day
of
days!
Звоните
в
колокола
в
этот
день
из
дней!
May
all
the
angels
of
the
Lord
above
Пусть
все
ангелы
Господни
в
небесах
In
jubilation
sing
their
songs
of
praise!
В
ликовании
поют
хвалу
свою!
And
crown
this
blessed
time
with
peace
and
love
И
коронуют
это
время
миром
и
любовью
The
Baron
and
Baroness
de
Thénard
Барон
и
баронесса
де
Теннардье
Wish
to
pay
their
respects
to
the
groom!
Хотят
выразить
свое
почтение
жениху!
Go
away,
Thénardier!
Убирайтесь,
Теннардье!
Do
you
think
I
don't
know
who
you
are?
Думаете,
я
не
знаю,
кто
вы?
He's
not
fooled.
Told
you
so
Он
не
дурак.
Говорил
же.
Show
M'sieur
what
you've
come
here
to
show
Покажи
мсье,
зачем
ты
пришёл.
Tell
the
boy
what
you
know!
Расскажи
парню,
что
ты
знаешь!
Pity
to
disturb
you
at
a
feast
like
this
Жаль
беспокоить
вас
на
таком
празднике,
But
five
hundred
francs
surely
wouldn't
come
amiss
Но
пятьсот
франков
вам
бы
не
помешали,
не
так
ли?
In
God's
name
say
what
you
have
to
say
Во
имя
Господа,
говорите,
что
должны
сказать,
But
first
you
pay!
Но
сначала
платите!
What
I
saw,
clear
as
light
То,
что
я
видел,
было
ясно,
как
день.
Jean
Valjean
in
the
sewers
one
night
Жан
Вальжан
в
канализации
однажды
ночью
Had
this
corpse
on
his
back
Нёс
на
спине
этот
труп.
Some
boy
he
had
killed
in
a
vicious
attack
Какого-то
мальчишку,
которого
он
убил
во
время
жестокого
нападения.
I
was
there,
never
fear
Я
был
там,
не
бойтесь.
Even
found
me
this
fine
souvenir!
Даже
нашёл
вот
этот
милый
сувенир!
I
know
this!
This
is
mine!
Я
знаю
это!
Это
моё!
Surely
this
is
some
heavenly
sign!
Несомненно,
это
какой-то
знак
с
небес!
One
thing
more,
know
this
well
Ещё
кое-что,
знайте,
It
was
the
night
that
the
barricade
fell!
Это
была
та
ночь,
когда
пала
баррикада!
Then
it's
true,
then
I'm
right
Тогда
это
правда,
тогда
я
прав!
Jean
Valjean
was
my
savior
that
night!
Жан
Вальжан
был
моим
спасителем
той
ночью!
Jean
Valjean
the
ol'
connel
Жан
Вальжан,
этот
старый
каторжник.
You'll
pay
up
or
I'll
say
where
his
gone
Заплатите,
или
я
скажу,
куда
он
делся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Maltby, Alain Boublil, Claude-michel Schonberg, Michael Mahler
Attention! Feel free to leave feedback.