Lyrics and translation Diddy - Through The Pain (She Told Me) feat. Mario Winans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Pain (She Told Me) feat. Mario Winans
Сквозь боль (Она сказала мне) feat. Mario Winans
Can
you
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Diddy
can
you
touch
me?
Дидди,
ты
можешь
коснуться
меня?
Can
you
trust
me?
Ты
можешь
мне
доверять?
Can
you
love
me?
Ты
можешь
меня
полюбить?
Rio...
talk
to
'em
Рио...
скажи
им.
I
could
tell
how
you
doubted
me
Я
видел,
как
ты
сомневалась
во
мне,
I
knew
my
heart
was
broken
Я
знал,
что
мое
сердце
разбито
And
so
empty
И
так
опустошено.
Even
though
my
girl
was
next
to
me
Даже
когда
моя
девочка
была
рядом,
She
didn't
see
Она
не
видела.
That
you
wanna
come
by
Что
ты
хочешь
прийти,
If
you
read
my
mind
Если
бы
ты
прочитала
мои
мысли,
I
have
set
you
a
place
Я
бы
приготовил
тебе
место.
I
wonder
if
I'll
just
will
be
Интересно,
буду
ли
я
просто
существовать?
In
time
we'll
see
Время
покажет.
She
told
me
Она
сказала
мне...
She
told
me
Она
сказала
мне,
She
showed
me
Она
показала
мне,
But
she
hurt
me
Но
она
причинила
мне
боль.
Yet
she
loved
me
the
same
Но
она
любила
меня
все
равно.
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
себя
так?
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
Смогла
бы
ты
любить
ее,
несмотря
на
боль?
When
I
don't
wanna
feel
this
way
(this
way)
Когда
я
не
хочу
чувствовать
себя
так
(так),
I
got
too
many
bills
to
pay
(to
pay)
У
меня
слишком
много
счетов,
которые
нужно
оплатить
(оплатить).
I'm
hangin
on
Patron
all
day
(Aye)
Я
весь
день
вишу
на
Patron
(эй),
Mind
in
a
maze
(maze)
Мой
разум
в
лабиринте
(лабиринт).
Blowing
on
shit
Срываюсь
на
ерунде,
I
can't
function
Не
могу
функционировать.
It
gotta
be
something
(go
ahead)
Должно
быть
что-то
(продолжай),
That
you
doing
Что
ты
делаешь,
That
got
me
unconscious
(aye)
Что
лишает
меня
сознания
(эй).
All
this
money
this
fame
this
fire
Все
эти
деньги,
эта
слава,
этот
огонь,
How
could
I
feel
this
empty
inside?
(talk
to
'em)
Как
я
могу
чувствовать
эту
пустоту
внутри?
(скажи
им).
I've
been
thinkin
'bout
giving
up
(can't
give
up)
Я
думал
сдаться
(не
могу
сдаться),
But
there's
something
inside
me
that's
holding
on
Но
что-то
внутри
меня
держит
меня.
When
we
don't
know
who's
right
or
wrong
Когда
мы
не
знаем,
кто
прав,
кто
виноват,
We
still
stay
strong
Мы
все
равно
остаемся
сильными,
Keep
movin'
on
(Don't
stop)
Продолжаем
двигаться
дальше
(не
останавливайся).
And
I
promise
I
will
never
leave
И
я
обещаю,
что
никогда
не
уйду,
Now
would
you
do
the
same
for
me?
А
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня?
I
wonder
if
I'll
just
will
be
Интересно,
буду
ли
я
просто
существовать?
In
time
we'll
see
Время
покажет.
She
told
me
Она
сказала
мне...
She
told
me
Она
сказала
мне,
She
showed
me
Она
показала
мне,
But
she
hurt
me
Но
она
причинила
мне
боль.
Yet
she
loved
me
the
same
Но
она
любила
меня
все
равно.
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
себя
так?
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
Смогла
бы
ты
любить
ее,
несмотря
на
боль?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Fine
as
hell
Чертовски
красивая,
Fly
chanel
(so
fly)
Шикарный
Chanel
(такая
стильная).
But
will
it
last?
Но
продлится
ли
это?
Only
time
will
tell
(only
time)
Время
покажет
(только
время).
Love
is
real
Любовь
реальна,
And
what
I
mean
is
И
я
имею
в
виду,
There's
not
enough
word
to
explain
the
meanin
(C'mon)
Что
не
хватает
слов,
чтобы
объяснить
значение
(давай),
And
what
I'm
saying
is
И
я
говорю,
All
I
need
is
for
you
to
understand
Что
все,
что
мне
нужно,
- это
чтобы
ты
поняла,
How
beautiful
she
is
(she
is)
Насколько
она
красива
(она
красива).
And
all
it
takes
is
a
little
faith
И
все,
что
нужно,
- это
немного
веры,
And
no
matter
the
situation
И
независимо
от
ситуации,
In
my
heart
you'll
Stay
В
моем
сердце
ты
останешься.
I'll
always
be
your
friend
Я
всегда
буду
твоим
другом,
You'll
always
be
my
girl
(I'll
always
love
you)
Ты
всегда
будешь
моей
девочкой
(я
всегда
буду
любить
тебя).
I'll
never
let
it
end
Я
никогда
не
позволю
этому
закончиться
For
nothing
in
the
world
(you'll
never
stop
me)
Ни
за
что
на
свете
(ты
меня
не
остановишь),
Cause
no
one
else
can
do
Потому
что
никто
больше
не
может
делать
The
things
you
do
(no
one
else
do
the
things)
То,
что
делаешь
ты
(никто
больше
не
делает
то),
You
make
me
feel
(you
make
me
feel)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
(ты
заставляешь
меня
чувствовать)
So
warm
and
new
Себя
таким
теплым
и
новым.
So
would
you
stay
with
me?
(she
told
me)
Так
ты
останешься
со
мной?
(она
сказала
мне)
She
told
me
(she
showed
me)
Она
сказала
мне
(она
показала
мне),
She
showed
me
(but
she
hurt)
Она
показала
мне
(но
она
причинила
боль),
But
she
hurt
me
(yet
she
loved
me)
Но
она
причинила
мне
боль
(но
она
любила
меня),
Yet
she
loved
me
the
same
(all
the
same)
Но
она
любила
меня
все
равно
(все
равно).
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
себя
так?
(Has
anybody...
ever
made
you
feel
that
way?)
(Кто-нибудь...
когда-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
себя
так?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(could
you?)
Смогла
бы
ты
любить
ее,
несмотря
на
боль?
(смогла
бы
ты?)
Thank
you
for
showing
me
how
to
love
Спасибо,
что
показала
мне,
как
любить,
Thank
you
for
showing
me
Спасибо,
что
показала
мне.
Girl
you
mean
the
world
to
me
Девочка,
ты
для
меня
целый
мир,
Just
a
little
more
than
I
can
see
Чуть
больше,
чем
я
могу
видеть.
Breaks
us
down
Это
разрушает
нас,
We'd
stay
together
Мы
бы
остались
вместе.
Only
we
can
hustle
who
ever
Только
мы
можем
обмануть
кого
угодно.
Would
you
come
and
go
with
me
Ты
бы
пошла
со
мной,
To
fulfill
our
fantasies
Чтобы
воплотить
наши
фантазии?
Take
me
by
my
hand
my
dear
Возьми
меня
за
руку,
моя
дорогая,
Promise
me
you
won't
have
no
fear
Пообещай
мне,
что
ты
не
будешь
бояться.
She
told
me
(she
showed
me)
Она
сказала
мне
(она
показала
мне),
She
showed
me
(but
she
hurt
me)
Она
показала
мне
(но
она
причинила
боль),
But
she
hurt
me
(yet
she
loved
me)
Но
она
причинила
мне
боль
(но
она
любила
меня),
Yet
she
loved
me
the
same
(all
the
same)
Но
она
любила
меня
все
равно
(все
равно).
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
себя
так?
(Has
anybody...
ever
made
you
feel
that
way?)
(Кто-нибудь...
когда-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
себя
так?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(could
you?)
Смогла
бы
ты
любить
ее,
несмотря
на
боль?
(смогла
бы
ты?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Combs, Mario Winans, Jacoby White, Michael Carlos Jones
Attention! Feel free to leave feedback.