Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black As Night
Schwarz wie die Nacht
Black
As
The
Night
Schwarz
wie
die
Nacht
I
believe
in
the
good
things
comin',
comin',
comin'
comin'
Ich
glaube
an
die
guten
Dinge,
die
kommen,
kommen,
kommen,
kommen
I
believe
in
the
good
things
comin',
comin',
comin'
comin'
Ich
glaube
an
die
guten
Dinge,
die
kommen,
kommen,
kommen,
kommen
Out
of
darkness
lion
heart
pumpin',
pumpin',
pumpin'
pumpin'
Aus
der
Dunkelheit,
Löwenherz
pumpend,
pumpend,
pumpend,
pumpend
Into
white
light
all
things
runnin',
runnin',
runnin'
runnin'
Ins
weiße
Licht,
alles
rennend,
rennend,
rennend,
rennend
Who
have
I
been,
who
am
I
becomin'?
Come
in,
come
in,
come
in
Wer
bin
ich
gewesen,
wer
werde
ich?
Komm
herein,
komm
herein,
komm
herein
Deep
breathes
for
a
young
man
learnin',
learnin',
learnin',
learnin'
Tiefe
Atemzüge
für
einen
jungen
Mann,
der
lernt,
lernt,
lernt,
lernt
Take
a
walk
with
the
cedars
hummin',
cityscape,
pink
sunset
stunnin'
Mach
einen
Spaziergang
mit
den
Zedern,
die
summen,
Stadtbild,
rosa
Sonnenuntergang,
atemberaubend
Every
fire
kindle
burnin',
every
empty
space
is
fittin'
Jedes
Feuer
entfacht
sich,
brennend,
jeder
leere
Raum
ist
passend
I
believe
in
the
good
things
comin',
comin',
comin'
comin'
Ich
glaube
an
die
guten
Dinge,
die
kommen,
kommen,
kommen,
kommen
I
believe
in
the
good
things
comin',
comin',
comin'
comin'
Ich
glaube
an
die
guten
Dinge,
die
kommen,
kommen,
kommen,
kommen
I
am
no
master,
I
know
nothin'
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts
I
am
no
master,
I
know
nothin'
yeah
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts,
ja
I
am
no
master,
I
know
nothin'
but
I
am
a
servant
and
I
know
somethin'
yeah
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts,
aber
ich
bin
ein
Diener
und
ich
weiß
etwas,
ja
I
am
no
master,
I
know
nothin'
definitely
still
young
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts,
definitiv
noch
jung
Built
on
hunger
so
fuckin'
stubborn
a
lot
of
self-work
undone
Auf
Hunger
gebaut,
so
verdammt
stur,
viel
Selbstarbeit
ungetan
I
am
a
witness
Ich
bin
ein
Zeuge
The
life
of
one
who
carries
all
of
his
secrets
in
his
music,
music,
music,
music
oh
oh
Das
Leben
eines,
der
all
seine
Geheimnisse
in
seiner
Musik
trägt,
Musik,
Musik,
Musik,
oh
oh
Oh/No
whoa
oh
Oh/Nein
whoa
oh
More
pages
more
words
to
my
story,
more
grace,
more
meaning
unfoldin'
Mehr
Seiten,
mehr
Worte
zu
meiner
Geschichte,
mehr
Gnade,
mehr
Bedeutung,
die
sich
entfaltet
Take
a
drive
rain
park
cascadia
Mach
eine
Fahrt,
Regenpark
Cascadia
Feel
the
warmth
in
my
cold
hear
radiant
Fühle
die
Wärme
in
meinem
kalten
Herzen,
strahlend
Two
shakes
and
I'm
feelin'
weightless
Zweimal
schütteln
und
ich
fühle
mich
schwerelos
Heart
aches
but
its
actually
painless
Herzschmerz,
aber
eigentlich
schmerzlos
Take
a
vow
in
the
Pale
moonlight,
moonlight,
moonlight
Lege
einen
Eid
ab
im
blassen
Mondlicht,
Mondlicht,
Mondlicht
Take
a
look
at
myself
through
my
third
eye.
(third
eye,
third
eye,
third
eye)
Betrachte
mich
selbst
durch
mein
drittes
Auge.
(drittes
Auge,
drittes
Auge,
drittes
Auge)
Everything's
already
alright,
always
alright,
always
alright
Alles
ist
schon
in
Ordnung,
immer
in
Ordnung,
immer
in
Ordnung
I'm
black
as
night
Ich
bin
schwarz
wie
die
Nacht
I'm
black
as
the
night
Ich
bin
schwarz
wie
die
Nacht
Black
as
the
night
Schwarz
wie
die
Nacht
I'm
black
as
the
night
Ich
bin
schwarz
wie
die
Nacht
Black
as
the
night
with
a
little
bit
of
moonlight
Schwarz
wie
die
Nacht
mit
ein
bisschen
Mondlicht
Black
as
the
night
with
a
little
bit
of
moonlight
Schwarz
wie
die
Nacht
mit
ein
bisschen
Mondlicht
I'm
black
as
the
night
with
a
little
bit
of
moonlight
shining
from
my
center
within
Ich
bin
schwarz
wie
die
Nacht
mit
ein
bisschen
Mondlicht,
das
aus
meinem
Inneren
scheint
Sharp
obsidian
smooth
to
the
touch
I'm
a
dark
little
cinnamon
man
Scharfer
Obsidian,
glatt
anzufassen,
ich
bin
ein
dunkler
kleiner
Zimtmann
It's
part
of
my
make
up,
uh-huh,
uh-huh
Es
ist
Teil
meiner
Natur,
uh-huh,
uh-huh
Nevermind
the
nightmares,
always
gonna
wake
up,
wake
up,
wake
up
Scheiß
auf
die
Albträume,
ich
werde
immer
aufwachen,
aufwachen,
aufwachen
You
got
the
keys
Du
hast
die
Schlüssel
You
got
the
keys
Du
hast
die
Schlüssel
You
got
the
keys
Du
hast
die
Schlüssel
You
got
the
keys
Du
hast
die
Schlüssel
You
got
the
keys
but
I'll
never
keep
my
door
locked
Du
hast
die
Schlüssel,
aber
ich
werde
meine
Tür
niemals
abschließen
You
got
the
keys
but
I'll
never
keep
my
door
locked,
nah
Du
hast
die
Schlüssel,
aber
ich
werde
meine
Tür
niemals
abschließen,
nein
You
got
the
keys
but
I'll
never
keep
my
door
locked
you
can
always
come
right
in
Du
hast
die
Schlüssel,
aber
ich
werde
meine
Tür
niemals
abschließen,
du
kannst
immer
einfach
reinkommen
And
if
my
arms
are
full
you
can
bet
your
sweet
ass
I
will
drop
that
shit
right
then
Und
wenn
meine
Arme
voll
sind,
kannst
du
deinen
süßen
Hintern
darauf
verwetten,
dass
ich
das
Zeug
sofort
fallen
lasse
I
might
be
busy
uh
uh,
but
I
always
got
some
time
to
surrender
to
your
beauty,
beauty,
beauty,
beauty
Ich
könnte
beschäftigt
sein,
uh
uh,
aber
ich
habe
immer
etwas
Zeit,
mich
deiner
Schönheit
hinzugeben,
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit
Ah
ah
oh
yeah...
Ah
ah
oh
ja...
Oh/No
whoa
oh
Oh/Nein
whoa
oh
Oh/No
whoa
oh
Oh/Nein
whoa
oh
I
believe
in
the
good
things
comin',
comin',
comin'
Ich
glaube
an
die
guten
Dinge,
die
kommen,
kommen,
kommen
I
believe
in
the
good
things
comin',
comin',
comin'
Ich
glaube
an
die
guten
Dinge,
die
kommen,
kommen,
kommen
Out
of
darkness
lion
heart
pumpin',
pumpin',
pumpin'
Aus
der
Dunkelheit,
Löwenherz
pumpend,
pumpend,
pumpend
Into
white
light
all
things
runnin',
runnin',
runnin'
Who
have
I
been,
who
am
I
becomin'?
Ins
weiße
Licht,
alles
rennend,
rennend,
rennend
Wer
bin
ich
gewesen,
wer
werde
ich?
Come
in,
come
in,
come
in
Komm
herein,
komm
herein,
komm
herein
Deep
breathes
for
a
young
man
learnin',
learnin',
learnin',
learnin'
Tiefe
Atemzüge
für
einen
jungen
Mann,
der
lernt,
lernt,
lernt,
lernt
Take
a
vow
in
the
Pale
moonlight,
moonlight,
moonlight
Lege
einen
Eid
ab
im
blassen
Mondlicht,
Mondlicht,
Mondlicht
Take
a
look
at
myself
through
my
third
eye
Betrachte
mich
selbst
durch
mein
drittes
Auge
Everything's
already
alright,
always
alright,
always
alright
Alles
ist
schon
in
Ordnung,
immer
in
Ordnung,
immer
in
Ordnung
I
am
no
master,
I
know
nothin'
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts
I
am
no
master,
I
know
nothin'
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts
I
am
no
master,
I
know
nothin'
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts
But
I
am
a
servant
and
I
know
somethin'
yeah
Aber
ich
bin
ein
Diener
und
ich
weiß
etwas,
ja
I
am
no
master,
I
know
nothin'
Ich
bin
kein
Meister,
ich
weiß
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Joel Bell
Attention! Feel free to leave feedback.