Nahko & Medicine for the People - Is What It Is (The Coyote Burial) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nahko & Medicine for the People - Is What It Is (The Coyote Burial)




Is What It Is (The Coyote Burial)
Так оно и есть (Погребение Койота)
Let them feast, coyote meat
Пусть пируют, мясо койота
I don't know how long he's been dead to me
Я не знаю, как долго он был мертв для меня
Ended a martyr before I came home
Закончился мученик до того, как я вернулся домой
Tell my mother I didn't die alone
Передай моей матери, что я не умер в одиночестве
I found you, ooh-ooh, oh-oh
Я нашёл тебя, у-у, о-о
Is what it is, we say
Так оно и есть, говорим мы
But, no one should lose a friend that way
Но никто не должен терять друга таким образом
Is what it is, we say
Так оно и есть, говорим мы
But, no one should lose a friend that way
Но никто не должен терять друга таким образом
(Ah-ah-aah, ah-aah)
(А-а-а, а-а)
(Ah-ah-aah, ah-aah)
(А-а-а, а-а)
But, no one should lose a friend that way
Но никто не должен терять друга таким образом
Man in the maze
Человек в лабиринте
Or is it in me?
Или это во мне?
I heard that vulture pray before he eats
Я слышал, как стервятник молится перед едой
"I'll make it right, my friend"
всё исправлю, друг мой"
"This ain't goodbye, my friend"
"Это не прощание, друг мой"
"Climb up that ladder"
"Поднимайся по этой лестнице"
"I'll see you again"
увижу тебя снова"
Please tell my love (Oh-ah)
Пожалуйста, скажи моей любимой (О-а)
This ain't the end (Oh-ah)
Это не конец (О-а)
Honey ain't nothing (Oh-ah)
Дорогая, ничто (О-а)
Ever really dead (Ooh, oh-ah)
На самом деле не мертво (О-о, о-а)
I hear my sisters (Oh-ah)
Я слышу моих сестёр (О-а)
Singing me home (Oh-ah)
Они поют, чтобы я вернулся домой (О-а)
Tell my father I didn't die alone (Ooh)
Скажи моему отцу, что я не умер в одиночестве (О-о)
I found you, ooh-ooh, oh-oh
Я нашёл тебя, у-у, о-о
I found you, ooh-ooh, oh-oh
Я нашёл тебя, у-у, о-о
Is what it is, we say
Так оно и есть, говорим мы
But, no one should lose a friend that way
Но никто не должен терять друга таким образом
Is what it is, we say
Так оно и есть, говорим мы
But, no one should lose a friend that way
Но никто не должен терять друга таким образом
(Ah-ah-aah, ah-aah)
(А-а-а, а-а)
(Ah-ah-aah, ah-aah)
(А-а-а, а-а)
But, no one should lose a friend that way
Но никто не должен терять друга таким образом
(Ah-ah-aah, ah-aah)
(А-а-а, а-а)
(Ah-ah-aah, ah-aah)
(А-а-а, а-а)
But, no one should lose a friend that way
Но никто не должен терять друга таким образом





Writer(s): David Bell, Jerry Lang, Adam Korbesmeyer


Attention! Feel free to leave feedback.