24Herbs - 不是兄弟 (Feat. KZ) - translation of the lyrics into German

不是兄弟 (Feat. KZ) - 24Herbstranslation in German




不是兄弟 (Feat. KZ)
Keine Brüder (Feat. KZ)
我係一個賭徒喜歡孤注一擲
Ich bin ein Zocker, setze gern alles auf eine Karte
就好似命運 由我自己掌握
Als ob ich das Schicksal selbst in der Hand hätte
你話你口硬 頸硬 口沒遮欄
Du sagst, du bist stur, halsstarrig, redest ohne Hemmungen
我睇你唔順眼 因為你未夠班
Ich kann dich nicht leiden, weil du nicht das Zeug dazu hast
已經唔記得 道義係乜
Schon vergessen, was Loyalität bedeutet
我做事第一宗旨係有錢咪得
Mein oberstes Prinzip: Hauptsache, das Geld stimmt
無好處嘅賭注係你咁天真先跟
Nur jemand Naiver wie du geht auf eine Wette ohne Vorteil ein
咁大個人好心 用吓腦 動吓腦筋
So erwachsen, bitte benutz doch mal dein Hirn, denk mal nach
等我盤咗條老命同你盡地一煲
Warte, ich setze mein altes Leben aufs Spiel und zieh das mit dir durch
我命硬頸粗唔會就咁算數
Ich bin zäh und stur, ich lass das nicht einfach so stehen
無料到咪喺到扮哂深奧
Wenn du nichts drauf hast, tu nicht so tiefgründig
初出茅蘆嘅細路妄想喺我地盤搲撈
Ein Grünschnabel, der davon träumt, in meinem Revier was zu reißen
你一路當我靚仔 我當你係師弟
Du hast mich immer wie einen Laufburschen behandelt, ich dich wie einen jüngeren Bruder
我要你嘅屍體 墊我屍底
Ich will deine Leiche als mein Fundament
我頂你個肺 諗住同你過世 同你過契
Verdammt nochmal, dachte, ich verbringe mein Leben mit dir, werde dein Schwurbruder
點知你條契弟過底
Wer hätte gedacht, dass du Arschloch die Seiten wechselst
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
無今生無來世 不是兄弟
Kein dieses Leben, kein nächstes Leben, keine Brüder
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
不惜一切揭穿詭計我問心無愧
Werde alles tun, um die Intrige aufzudecken, mein Gewissen ist rein
friend 嗌晒 my man 講嘢大大聲
Tust auf Freund, rufst "mein Mann", redest lautstark
面懵心精偏偏收埋哂啲契弟做靚
Unschuldiges Gesicht, gerissenes Herz, sammelst heimlich Arschlöcher als deine Jungs
我收靚 點到你過問 你收聲 老餅
Ich nehme Leute auf, geht dich nichts an, halt die Klappe, alter Sack
上寶褔山同你補祝生日我請
Ich lade dich auf den Po Fook Hügel [Friedhof] ein, um nachträglich Geburtstag zu feiern
擺明搵我笨話街外錢齊齊搵
Offensichtlich versuchst du mich zu verarschen, sagst, wir machen zusammen externes Geld
最尾你幾卑鄙食夾棍
Am Ende warst du so verabscheuungswürdig, hast doppelt abkassiert
已經搵夠忍夠你同我走
Hab genug verdient, genug ertragen, hau ab von mir
不是兄弟不屑呢位兄弟窮過狗
Keine Brüder, verachte diesen "Bruder", ärmer als ein Hund
Fuck you
Fuck you
我同你唔再同一隊 crew
Du und ich sind nicht mehr in derselben Crew
跣完一鑊又一鑊我差啲一命嗚呼
Hast mich immer wieder reingelegt, ich wäre fast draufgegangen
我無你咁好戲
Ich bin kein so guter Schauspieler wie du
我又無你咁好演技
Ich habe auch nicht deine schauspielerischen Fähigkeiten
你台戲 演到尾
Dein Theaterstück, spiel es bis zum Ende
我同你 鍊到尾
Du und ich, wir kämpfen bis zum Ende
我插旗 我拆你旗
Ich hisse meine Flagge, ich reiße deine Flagge nieder
睇你眼尾知你奸
Am Augenwinkel sehe ich, dass du hinterhältig bist
剃你眼眉再黐你餐
Rasiere deine Augenbrauen und schnorre dich dann an
我大把時間同你玩
Ich habe massig Zeit, um mit dir zu spielen
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
無今生無來世都不是兄弟
Kein dieses Leben, kein nächstes Leben, sind keine Brüder
不是兄弟 不屑呢位兄弟
Keine Brüder, verachte diesen Bruder
上到位有乜所謂
Um nach oben zu kommen, ist alles erlaubt
知你係懵仔先嚟穿你櫃桶底
Weil ich weiß, dass du ein Trottel bist, decke ich deine Geheimnisse auf
點之你咁易中計 易氹易控制
Wer hätte gedacht, dass du so leicht auf den Trick reinfällst, leicht zu überreden, leicht zu kontrollieren
晒你冷嗌你躝 講鬥奸你未夠班
Ich calle deinen Bluff, sage dir, du sollst abhauen, im Intrigenspinnen hast du nicht das Zeug dazu
拖我就開硬 一開波你大災難
Leg dich mit mir an, und es wird hart, sobald es losgeht, ist es eine Katastrophe für dich
喂老襟你 夠晒噁心你
Hey Kumpel, du bist echt widerlich genug
咁好心機set盤棋出嚟
So viel Mühe, dieses Schachspiel / diese Intrige aufzuziehen
將我軍 將我昆到一棟都無
Setzt mich schachmatt, betrügt mich, bis ich nichts mehr habe
咁樣對兄弟都算恐怖
Brüder so zu behandeln, ist wirklich furchtbar
飲過呢杯酒之後 我哋就 再不拖不欠
Nachdem wir diesen Becher Wein getrunken haben, schulden wir uns nichts mehr
等你拎轉頭喺背後 再拮多一劍
Warte nur darauf, dass du dich umdrehst und mir wieder ein Messer in den Rücken stichst
唔再見面 再見 I mean 唔想見你出現 擘面
Kein Wiedersehen mehr, auf Wiedersehen, ich meine, ich will dich nicht mehr auftauchen sehen, Schlussstrich
去到最尾有無記起
Am Ende, erinnerst du dich noch?
邊個幫你執過手尾
Wer hat dir aus der Patsche geholfen?
去到最尾喂你醒未
Am Ende, hey, bist du aufgewacht?
喂老鬼你再無位企
Hey Alter, du hast keinen Platz mehr
去到最尾有無記起
Am Ende, erinnerst du dich noch?
邊個幫你執過手尾
Wer hat dir aus der Patsche geholfen?
去到最尾喂你醒未
Am Ende, hey, bist du aufgewacht?
喂老鬼你再無位企
Hey Alter, du hast keinen Platz mehr
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
無今生無來世都不是兄弟
Kein dieses Leben, kein nächstes Leben, sind keine Brüder
不是兄弟 不屑呢位兄弟
Keine Brüder, verachte diesen Bruder
上到位有乜所謂
Um nach oben zu kommen, ist alles erlaubt
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
無今生無來世 不是兄弟
Kein dieses Leben, kein nächstes Leben, keine Brüder
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
不惜一切揭穿詭計我問心無愧
Werde alles tun, um die Intrige aufzudecken, mein Gewissen ist rein
去到最尾有無記起
Am Ende, erinnerst du dich noch?
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
去到最尾喂你醒未
Am Ende, hey, bist du aufgewacht?
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
去到最尾有無記起
Am Ende, erinnerst du dich noch?
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder
去到最尾喂你醒未
Am Ende, hey, bist du aufgewacht?
不是兄弟 不是兄弟
Keine Brüder, nein, keine Brüder





Writer(s): Eddie Chung


Attention! Feel free to leave feedback.