Lyrics and translation 24K - Inga Känslor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inga Känslor
Никаких Чувств
Yeah,
jag
prata
i
telefon
häromdan
med
min
bror
Да,
я
разговаривал
по
телефону
на
днях
со
своим
братом,
Han
säger
det
vi
gör
just
nu,
ingen
i
Sverige
har
gjort
det
Он
говорит,
то,
что
мы
делаем
сейчас,
никто
в
Швеции
не
делал.
Åtta
år
i
rap
gamet
och
vi
fortfarande
på
topp
Восемь
лет
в
рэп-игре,
и
мы
всё
ещё
на
вершине.
Vi
har
gjort
serie,
vi
har
gjort
dem
fetaste
musikvideorna
Мы
сняли
сериал,
мы
сняли
самые
крутые
музыкальные
клипы.
Och
inte
att
vi
har
grabbar
bakom
oss
som
är
riktiga
И
дело
не
в
том,
что
у
нас
за
спиной
стоят
настоящие
парни,
Utan
vi
själva
är
de
grabbarna
som
är
riktiga,
inget
jävla
manus
А
в
том,
что
мы
сами
эти
настоящие
парни,
никакого
грёбаного
сценария.
Sen
han
sa:
"På
detta
beat
jag
vill
att
du
går
in"
Потом
он
сказал:
"На
этом
бите
я
хочу,
чтобы
ты
выложился."
Jag
vill
att
du
visar
dina
känslor,
jag
sa
till
han:
"Jag
har
inga
känslor"
Я
хочу,
чтобы
ты
показал
свои
чувства,
я
сказал
ему:
"У
меня
нет
чувств".
De
lägger
pris
på
mitt
huve,
tro
mig
de
har
inte
råd
Они
назначают
цену
за
мою
голову,
поверь,
они
не
потянут.
Behandlar
pistoler
som
horor,
efter
jag
använt
jag
skickar
dem
Обращаюсь
с
пушками,
как
с
шлюхами,
после
использования
— отправляю
их.
Som
Jehovas
folk
vittnar
för
de
vet
de
kan
inte
vinna
oss
Как
Свидетели
Иеговы
свидетельствуют,
потому
что
знают,
что
не
смогут
победить
нас.
Fråga
min
block,
vi
är
inte
dem
som
är
blyga
med
skott,
blyga
med
nått
Спроси
мой
квартал,
мы
не
из
тех,
кто
стесняется
стрелять,
стесняется
чего-либо.
Allt
jag
ville
va
att
mata
stashet,
folk
de
hatar
så
vi
matar
maggen
Всё,
что
я
хотел
— это
кормить
стафф,
люди
ненавидят,
поэтому
мы
кормим
желудок.
Sidojobb
skickar
folk
på
dahhen,
vill
du
beckna
då
jag
anställer
Подработка
отправляет
людей
на
тот
свет,
хочешь
торговать,
тогда
я
тебя
найму.
Mycket
som
hänt
du
måste
förstå
(måste
förstå)
Многое
случилось,
ты
должна
понять
(должна
понять).
Jag
är
inte
längre
den
jag
var,
jag
har
inga
känslor
kvar,
jag
såg
en
vän
begravd
Я
уже
не
тот,
кем
был,
у
меня
не
осталось
чувств,
я
видел,
как
похоронили
друга.
Hans
mamma
stog
bredvid,
jag
hade
inget
svar
Его
мама
стояла
рядом,
у
меня
не
было
ответа.
Jag
hade
inga
fuckin'
känslor
kvar
У
меня
не
осталось
никаких
грёбаных
чувств.
Nu
de
knas,
kalla
dar,
kallar
på
dem,
vi
har
kallen
klar
Теперь
это
бред,
холодные
дни,
зову
их,
у
нас
ствол
готов.
Trycker
av,
ingenting
kvar,
yeah
Нажимаю
на
курок,
ничего
не
остается,
да.
Känner
inte
av
det,
känslorna
gone,
yeah
Не
чувствую
этого,
чувства
пропали,
да.
Jag
är
på
en
plats
där
allting
är
svart,
alltid
på
go,
finns
ingen
rast
Я
в
месте,
где
всё
чёрное,
всегда
в
движении,
нет
отдыха.
Måste
mata
barnen,
måste
mata
min
trakt,
stå
i
vägen
för
processen
Должен
кормить
детей,
должен
кормить
свой
район,
стоять
на
пути
процесса.
Biblisk
historia
som
resten,
har
du
nånsin
smakat
MAC-10?
Библейская
история,
как
и
всё
остальное,
ты
когда-нибудь
пробовала
MAC-10?
Har
du
nånsin
gjort
en
mill?
Slösat
på
vapen
och
krig?
Ты
когда-нибудь
зарабатывала
миллион?
Тратила
на
оружие
и
войну?
Om
inte
då
kom
inte
hit,
trettiotvå
skott
i
mina
jeans
Если
нет,
тогда
не
приходи
сюда,
тридцать
два
патрона
в
моих
джинсах.
Skorna
blöder,
inte
Louboutin,
samma
sak
Tensta,
Rinkeby
Кроссовки
в
крови,
не
Louboutin,
то
же
самое
Тенста,
Ринкебю.
Endast
pengar
pratar
eller
bly,
prata
om
oss
när
vi
inte
bredvid
Только
деньги
говорят
или
свинец,
говорите
о
нас,
когда
нас
нет
рядом.
När
du
ser
oss
ha
samma
energi,
sätt
den
i
munnen,
låt
han
smaka
steel
Когда
увидишь
нас,
имей
ту
же
энергию,
засунь
это
в
рот,
пусть
попробует
сталь.
Inga
känslor,
ingen
empati,
du
kommer
aldrig
få
vila
i
frid
Никаких
чувств,
никакой
эмпатии,
ты
никогда
не
упокоишься
с
миром.
(Alla
dina
vänner
kommer
få
vila
bredvid)
(Все
твои
друзья
будут
покоиться
рядом.)
Hammaren
på
mig,
det
spik,
Dubbla-G
under
Guccin
Молоток
на
мне,
это
гвоздь,
Dubbla-G
под
Gucci.
Västerort
det
är
Chicago,
tensta
det
är
O
Block
Вестерoрт
— это
Чикаго,
Тенста
— это
O
Block.
Ser
vi
en
fiende,
hold
up,
han
fick
en
prislapp
på
tårna
Видим
врага,
стой,
на
его
пальцах
ног
— ценник.
Fiende
efter
mig,
jag
före,
ni
efter
mig,
45:an
sätter
press
på
dig
Враг
за
мной,
я
впереди,
вы
за
мной,
45-й
давит
на
тебя.
Jag
är
före
min
tid,
kan
köpa
ditt
liv,
sätter
killers
on
the
street
Я
опередил
своё
время,
могу
купить
твою
жизнь,
выпускаю
киллеров
на
улицы.
Snurra
blocket
på
repeat,
på
din
nacke
som
en
slips
Кручу
квартал
на
повторе,
на
твоей
шее,
как
галстук.
Banan
clip,
catch
a
slip,
wrap
it
up,
make
a
hit
Длинный
магазин,
оступись,
заверни,
сделай
хит.
Rappa
om
oss,
gör
en
diss,
vi
svarar
med
hollow
tip
Читай
рэп
о
нас,
делай
дисс,
мы
ответим
экспансивными
пулями.
Hollow
tips,
24K
AKA
The
Supreme
Team
Экспансивные
пули,
24K
AKA
The
Supreme
Team.
Vi
är
överlägsna,
vi
har
fyrtiosju
på
fyrtiosju
Мы
превосходим,
у
нас
сорок
семь
на
сорок
семь.
Trettiotvå
på
trettiotvå,
millar
på
millar
Тридцать
два
на
тридцать
два,
миллионы
на
миллионы.
Varg
efter
varg,
inga
känslor
för
nån
Волк
за
волком,
никаких
чувств
ни
к
кому.
Det
Troublesome
Это
Troublesome.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H
Attention! Feel free to leave feedback.