25/17 - Телёнок - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 25/17 - Телёнок




Телёнок
The Calf
Два-пять-один-семь
Two-five-one-seven
Кто-то несёт задорный бред, как Михаил
Someone's spouting playful nonsense, like Mikhail
О том, что он крутой, как Игорь. Лехаим!
About being cool, like Igor. L'chaim!
Наш прадед Иафет - это вам не Хам или Сим
Our ancestor Japheth - he's no Ham or Shem
Но этот мёд бадяженный и горький, как Максим
But this honey's diluted and bitter, like Maxim
Ванька Жуков письма рунами пишет Сварогу
Vanka Zhukov writes letters in runes to Svarog
Чтобы страшный носорог убрался с нашего порога
So the scary rhino leaves our doorstep
Лунтик в "Контактике" создал паблик про турник
Luntik created a public page about the horizontal bar on VKontakte
Сутулый нарик не в курсах - он шелушит лапатник
The slouching junkie's clueless - he's peeling Sophora
Василий хочет стать как Эдик, Петя - просто денег
Vasily wants to be like Edik, Petya just wants money
Вечнозелёный куст Фемида превратит в веник
The evergreen bush of Themis will turn into a broom
Режим шатает на ФБ креативный класс
The regime is shaking the creative class on FB
На любого спартака в ФСБ есть Марк Красс
For every Spartacus, the FSB has a Marcus Crassus
Всех убить, всё поделить - Россию спасти!
Kill everyone, divide everything - save Russia!
Вась, я верю в Бога, а не в тебя, прости
Vasya, I believe in God, not in you, forgive me
Школьник с "ягой" и сигой просит автограф и жигу
A schoolboy with "yaga" and a cigarette asks for an autograph and a Zhiguli
Сумасшедший Шляпник танцует джигу-дрыгу
The Mad Hatter dances the jig-a-jig
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain
Борцы с системой изобрели велосипед
The system's fighters invented the bicycle
И вместо Центра Э теперь сами шьют дело себе
And instead of the E Center, they're now sewing a case for themselves
Как моль на шубе жрут и спят в социальных сетях
Like moths on a fur coat, they eat and sleep on social networks
Воюют с бесами, словно монахи в скитах
Fighting demons like monks in hermitages
Храни свои мысли между Богом и собой
Keep your thoughts between God and yourself
В сети пиши так, будто опер стоит за спиной
Write on the net as if an operative is standing behind you
Сегодня просто за фото с Константином Кинчевым
Today, just for a photo with Konstantin Kinchev
Тебя при желании могут отправить на кичу
They can send you to the slammer if they want
Ты властелин своей судьбы - да будет так!
You are the master of your destiny - so be it!
Только предупреди об этом инсульт и рак
Just warn your stroke and cancer about it
также предупреди об этом МВД и МИД
also warn the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Foreign Affairs about it
Теперь ты сам решаешь, когда тебя можно убить
Now you decide when you can be killed
Капли пота на кубиках пресса - гомоэротика
Drops of sweat on the cubes of the press - homoeroticism
Дамы инстаграмят борщ и лайкают котиков
Ladies instagram borscht and like cats
Бунтари будут бытом биты и сломаны
Rebels will be beaten and broken by life
Силу сопротивления можно измерить в омах
The force of resistance can be measured in ohms
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain
Чем проще, тем проще увести телёнка в рощу
The simpler it is, the easier it is to lead the calf into the grove
Если надо объяснять, то не надо объяснять
If you have to explain, then there's no need to explain






Attention! Feel free to leave feedback.