Lyrics and translation Hernâni - Pwresha
Como
lidar
com
a
situação?
Как
справиться
с
ситуацией?
Como
fazer
as
coisas
com
calma
Как
делать
всё
спокойно,
Com
vários
olhos
postos
em
ti
Когда
столько
глаз
смотрят
на
тебя,
E
tu
sem
uma
ideia
da
solução?
А
ты
понятия
не
имеешь
о
решении?
Mas
bem
dizem
que
não
se
fazem
Но
ведь
говорят,
что
не
сделать
Diamantes
sem
pressão
Бриллианты
без
давления.
Mas
consegues?
Aguentas
Но
сможешь
ли
ты?
Выдержишь
A
pressão
p'ra
seres
engenheiro?
Давление,
чтобы
стать
инженером?
Ou
a
pressão
de
veres
Или
давление
от
того,
что
видишь,
O
teu
irmão
mais
novo
a
casar
primeiro
Как
твой
младший
брат
женится
первым,
Ou
a
pressão
da
família
Или
давление
семьи,
Que
te
vê
como
um
dedo
podre
Которая
видит
в
тебе
неудачника
E
até
acha
que
p'ra
isso
resolver-se
И
даже
думает,
что
для
решения
этой
проблемы
Deve
levar-te
ao
curandeiro
Тебя
нужно
отвести
к
знахарю,
E
a
pressão
das
tias
que
dizem
И
давление
тётушек,
которые
говорят,
Que
vais
p'ra
ficar
titia
Что
ты
станешь
старой
девой.
Então,
sobrinha
Так
что,
племянница,
Já
'tás
bem
grandinha,
quando
engravidas?
Ты
уже
совсем
взрослая,
когда
забеременеешь?
Procura
um
homem
qualquer
Найди
себе
кого-нибудь,
Vais
conseguir
viver
sozinha?
Сможешь
ли
ты
жить
одна?
A
pressão
de
questionarem
Давление
вопросов
о
том,
Como
és
mulher
e
não
cozinhas
Как
ты
можешь
быть
женщиной
и
не
готовить,
Ou
a
questão
de
seres
Или
о
том,
что
ты
Menos
sucedido
que
a
tua
amada
Менее
успешен,
чем
твоя
возлюбленная,
E
te
baterem
com
retóricas,
tipo
assim
И
тебя
бьют
риторикой,
типа:
Quem
é
manda
em
casa?
«Кто
в
доме
хозяин?»
Olhas
p'ra
todas
áreas
da
tua
vida
Ты
смотришь
на
все
сферы
своей
жизни
E
sentes
pressão
И
чувствуешь
давление
Até
de
pessoas
que
já
morreram
Даже
от
людей,
которые
уже
умерли,
A
isso
chama-se
tradição
Это
называется
традицией.
Podes
estar
bem
em
vários
aspectos
Ты
можешь
быть
хорош
во
многих
отношениях,
Eles
focam-se
na
tua
ferida
Но
они
фокусируются
на
твоей
ране,
Porque
até
certa
idade
Потому
что
до
определённого
возраста
Existem
metas
por
serem
cumpridas
Существуют
цели,
которые
нужно
выполнить.
Nascemos
já
com
um
plano
Мы
рождаемся
с
уже
готовым
планом
E
uma
ordem
a
ser
seguida
И
порядком,
которому
нужно
следовать.
Parece
que
hoje
em
dia
Кажется,
что
в
наши
дни
Já
não
és
tu
que
escolhes
a
tua
vida,
ya
Ты
уже
не
ты
выбираешь
свою
жизнь,
да.
O
mundo
puxa-te
p'ra
um
beco
sem
saída
Мир
толкает
тебя
в
тупик,
E
'tás
tramado
se
não
riscas
todos
pontos
duma
lista
И
ты
пропал,
если
не
вычеркнешь
все
пункты
из
списка.
E
acabas
perdendo
a
essência
И
в
итоге
ты
теряешь
свою
сущность,
A
tentar
agradar
todos
amigos,
toda
família
Пытаясь
угодить
всем
друзьям,
всей
семье,
Ainda
uma
sociedade
maligna
А
ещё
этому
злобному
обществу.
Mas
de
nada
vale
seres
forte
Но
нет
смысла
быть
сильным
Em
conhecimento
ou
fisicamente
В
знаниях
или
физически,
Se
não
fores
forte
mentalmente
Если
ты
не
силён
морально.
Às
vezes
'tá
tudo
bem
contigo
Иногда
всё
в
порядке,
Lhes
ignora
e
segue
em
frente
Просто
не
обращай
на
них
внимания
и
иди
дальше.
É
só
a
forma
que
encontraram
Это
всего
лишь
способ,
которым
они
нашли,
De
passar
pressão
própria
p'ra
outra
gente
Чтобы
переложить
собственное
давление
на
других.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Não
és
o
único
nessa
situação,
não
Ты
не
одинок
в
этой
ситуации,
нет.
Estamos
todos
a
viver
sob
pressão,
ya
Мы
все
живём
под
давлением,
да.
Triste
realidade
Печальная
реальность.
E
como
viver
à
vontade
com
toda
gente
a
olhar?
И
как
жить
свободно,
когда
все
смотрят?
Uns
até
querem
ajudar
Некоторые
даже
хотят
помочь,
Mas
a
melhor
forma
de
exigir
é
ajudando
Но
лучший
способ
требовать
— это
помогать,
E
à
malta
não
é
só
julgar
А
людям
нужно
не
только
осуждать,
Porque
não
há
graça
nessa
merda
Потому
что
в
этом
дерьме
нет
ничего
смешного.
Os
dramas
que
eu
passo
vocês
tratam
como
comédia
Мои
драмы
вы
воспринимаете
как
комедию.
Não
sabem
que
as
vidas
não
precisam
ser
paralelas
Разве
вы
не
знаете,
что
жизни
не
обязательно
должны
быть
параллельны?
O
que
um
alcançar
aos
30
p'ra
outro
pode
ser
aos
50
То,
чего
один
достигнет
в
30,
для
другого
может
случиться
в
50.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
Tanta
beleza
física
e
intelectual
a
ser
escondida
Столько
физической
и
интеллектуальной
красоты
скрыто
Por
uma
aceitação
social
que
foi
falsamente
definida
За
социальным
принятием,
которое
было
ложно
определено.
Te
pressionam
com
pessoas
sem
ligação
com
a
tua
vida
Тебя
сравнивают
с
людьми,
не
имеющими
никакого
отношения
к
твоей
жизни,
Que
não
sabem
a
poder
do
tal
simples
comentário
no
Insta
Которые
не
знают
силы
простого
комментария
в
Инстаграме.
Pratica
mais
empatia
na
tua
mind,
ye
Больше
сочувствия,
приятель,
Tens
tua
life,
I
got
mine,
ahn
У
тебя
своя
жизнь,
у
меня
своя,
а,
Cada
um
decide
o
que
faz
com
o
seu
time
Каждый
сам
решает,
что
делать
со
своим
временем.
Às
vezes
tentamos
ganhar
time
Иногда
мы
пытаемся
выиграть
время,
Mas
não
se
luta
contra
o
time,
yeah
Но
со
временем
не
борются,
да.
Pessoas
sempre
focam-se
no
teu
suposto
fracasso
Люди
всегда
фокусируются
на
твоих
предполагаемых
неудачах
E
esquecem
as
outras
boas
coisas
que
fazes
И
забывают
о
других
хороших
вещах,
которые
ты
делаешь.
Yeah,
yeah,
yeah,
oh
Да,
да,
да,
о,
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
É
importante
lembrar
que
o
meu
sucesso
Важно
помнить,
что
мой
успех
Não
se
traduz
no
teu
fracasso
e
vice-versa
Не
означает
твою
неудачу
и
наоборот.
E
que
também
não
devemos
esconder
И
что
мы
также
не
должны
скрывать
As
nossas
inseguranças
ou
defeitos
Свои
комплексы
или
недостатки.
Isso
é
negar
crescer
Это
всё
равно,
что
отказываться
расти.
E
não
podemos
perder
nosso
o
lado
humano
И
мы
не
должны
терять
свою
человечность.
Numa
análise
Ведь,
анализируя,
Não
sabemos
quais
são
os
demónios
Мы
не
знаем,
с
какими
демонами
Que
a
outra
pessoa
está
a
enfrentar
Сталкивается
другой
человек.
E
a
forma
mais
prática
de
se
aprender
sobre
respeito
А
самый
практичный
способ
узнать
о
уважении
—
É
lembrar
que
as
escolhas
dos
outros
Это
помнить,
что
выбор
других
людей
—
Não
são
da
nossa
conta
Не
наше
дело.
Olhem
mais
p'ra
vocês
mesmos
do
que
p'ra
os
outros
Смотрите
больше
на
себя,
чем
на
других.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernâni Da Silva Mudanisse
Attention! Feel free to leave feedback.