Wilian Nascimento - Páginas Na Areia - translation of the lyrics into German

Páginas Na Areia - Wilian Nascimentotranslation in German




Páginas Na Areia
Seiten im Sand
Oh!
Oh!
Oh oh, oh oh!
Oh oh, oh oh!
Oh!
Oh!
(Aquele que não tem pecado)
(Wer ohne Sünde ist)
(Atire a primeira pedra)
(Werfe den ersten Stein)
É, mesmo assim...
Ja, trotzdem...
Te pegam pelo braço e apontam teus pecados
Packen sie dich am Arm und zeigen auf deine Sünden
É, ao invés de te ajudarem
Ja, anstatt dir zu helfen
Na oração perguntam a Deus
Fragen sie Gott im Gebet
Qual é a hora que Ele vai te acusar...
Wann Er dich anklagen wird...
Os acusadores estão preparados
Die Ankläger sind bereit
Perdendo seu tempo que é tão sagrado
Verschwenden ihre Zeit, die so heilig ist
Em frente a Jesus, falando dos teus pecados
Vor Jesus, sprechen über deine Sünden
Mas eles preferem ter uma surpresa
Doch sie erwartet eine Überraschung
Jesus tão tranquilo escrevendo na areia
Jesus, so ruhig, schreibt in den Sand
Tão manso e tão sábio, com a resposta escrita
So sanft und so weise, mit der Antwort schon dort geschrieben
"Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra..."
"Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein..."
Enquanto vocês julgam, estou abraçando ela
Während ihr richtet, umarme ich sie
Na areia escrevi uma nova história pra você
In den Sand habe ich eine neue Geschichte für dich geschrieben
E se o mundo te condenou
Und wenn die Welt dich schon verurteilt hat
Eu estou aqui, pra perdoar você...
Bin ich hier, um dir zu vergeben...
Se o mundo te condena pelo que passou
Wenn die Welt dich verurteilt für das, was war
Eles se esqueceram que Eu Sou o Escritor
Haben sie vergessen, dass Ich der Schreiber bin
A tua história não vai terminar assim
Deine Geschichte wird nicht so enden
Isso é uma vírgula, pode seguir
Das ist nur ein Komma, du kannst weitermachen
Não deixe agora o teu semblante se entristecer
Lass jetzt dein Antlitz nicht traurig werden
Acredite eu não vejo como o homem
Glaube mir, ich sehe nicht, wie der Mensch sieht
Faço da areia páginas pra escrever
Ich mache aus dem Sand Seiten, um zu schreiben
Uma nova história hoje pra você...
Eine neue Geschichte heute für dich...
Quem pensava ser esse teu fim
Wer dachte, dies sei dein Ende
com dedos pra te apontar
Schon mit Fingern, um auf dich zu zeigen
Foi embora sem ter pedras pra lançar
Ging fort, ohne Steine zum Werfen zu haben
Pois o Mestre dos mestres, Senhor
Denn der Meister der Meister, der Herr,
A faixa da lei, Ele atravessou
Hat die Schranke des Gesetzes durchbrochen
E os teus pecados Jesus perdoou...
Und deine Sünden hat Jesus vergeben...
Os acusadores estão preparados
Die Ankläger sind bereit
Perdendo seu tempo que é tão sagrado
Verschwenden ihre Zeit, die so heilig ist
Em frente a Jesus, falando dos teus pecados
Vor Jesus, sprechen über deine Sünden
Mas eles preferem ter uma surpresa
Doch sie erwartet eine Überraschung
Jesus tão tranquilo escrevendo na areia
Jesus, so ruhig, schreibt in den Sand
Tão manso e tão sábio, com a resposta escrita
So sanft und so weise, mit der Antwort schon dort geschrieben
"Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra..."
"Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein..."
Enquanto vocês julgam, estou abraçando ela
Während ihr richtet, umarme ich sie
Na areia escrevi uma nova história pra você
In den Sand habe ich eine neue Geschichte für dich geschrieben
E se o mundo te condenou
Und wenn die Welt dich schon verurteilt hat
Eu estou aqui, pra perdoar você...
Bin ich hier, um dir zu vergeben...
Se o mundo te condena pelo que passou
Wenn die Welt dich verurteilt für das, was war
Eles se esqueceram que Eu Sou o Escritor
Haben sie vergessen, dass Ich der Schreiber bin
A tua história não vai terminar assim
Deine Geschichte wird nicht so enden
Isso é uma vírgula, pode seguir
Das ist nur ein Komma, du kannst weitermachen
Não deixe agora o teu semblante se entristecer
Lass jetzt dein Antlitz nicht traurig werden
Acredite eu não vejo como o homem
Glaube mir, ich sehe nicht, wie der Mensch sieht
Faço da areia páginas pra escrever
Ich mache aus dem Sand Seiten, um zu schreiben
Uma nova história hoje pra você...
Eine neue Geschichte heute für dich...
Quem pensava ser esse teu fim
Wer dachte, dies sei dein Ende
com dedos pra te apontar
Schon mit Fingern, um auf dich zu zeigen
Foi embora sem ter pedras pra lançar
Ging fort, ohne Steine zum Werfen zu haben
Pois o Mestre dos mestres, Senhor
Denn der Meister der Meister, der Herr,
A faixa da lei, Ele atravessou
Hat die Schranke des Gesetzes durchbrochen
E os teus pecados Jesus perdoou...
Und deine Sünden hat Jesus vergeben...
Quem pensava ser esse teu fim
Wer dachte, dies sei dein Ende
com dedos pra te apontar
Schon mit Fingern, um auf dich zu zeigen
Foi embora sem ter pedras pra lançar
Ging fort, ohne Steine zum Werfen zu haben
Pois o Mestre dos mestres, Senhor
Denn der Meister der Meister, der Herr,
A faixa da lei, Ele atravessou
Hat die Schranke des Gesetzes durchbrochen
E os teus pecados Jesus perdoou (os teus pecados Jesus perdoou...)
Und deine Sünden hat Jesus vergeben (deine Sünden hat Jesus vergeben...)
E os teus pecados Jesus perdoou...
Und deine Sünden hat Jesus vergeben...





Writer(s): Anderson Freire, M.k. Edições


Attention! Feel free to leave feedback.