Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Páginas Na Areia
Seiten im Sand
Oh
oh,
oh
oh!
Oh
oh,
oh
oh!
(Aquele
que
não
tem
pecado)
(Wer
ohne
Sünde
ist)
(Atire
a
primeira
pedra)
(Werfe
den
ersten
Stein)
É,
mesmo
assim...
Ja,
trotzdem...
Te
pegam
pelo
braço
e
apontam
teus
pecados
Packen
sie
dich
am
Arm
und
zeigen
auf
deine
Sünden
É,
ao
invés
de
te
ajudarem
Ja,
anstatt
dir
zu
helfen
Na
oração
perguntam
a
Deus
Fragen
sie
Gott
im
Gebet
Qual
é
a
hora
que
Ele
vai
te
acusar...
Wann
Er
dich
anklagen
wird...
Os
acusadores
estão
preparados
Die
Ankläger
sind
bereit
Perdendo
seu
tempo
que
é
tão
sagrado
Verschwenden
ihre
Zeit,
die
so
heilig
ist
Em
frente
a
Jesus,
falando
dos
teus
pecados
Vor
Jesus,
sprechen
über
deine
Sünden
Mas
eles
preferem
ter
uma
surpresa
Doch
sie
erwartet
eine
Überraschung
Jesus
tão
tranquilo
escrevendo
na
areia
Jesus,
so
ruhig,
schreibt
in
den
Sand
Tão
manso
e
tão
sábio,
com
a
resposta
já
escrita
lá
So
sanft
und
so
weise,
mit
der
Antwort
schon
dort
geschrieben
"Quem
não
tem
pecado,
que
atire
a
primeira
pedra..."
"Wer
ohne
Sünde
ist,
der
werfe
den
ersten
Stein..."
Enquanto
vocês
julgam,
estou
abraçando
ela
Während
ihr
richtet,
umarme
ich
sie
Na
areia
escrevi
uma
nova
história
pra
você
In
den
Sand
habe
ich
eine
neue
Geschichte
für
dich
geschrieben
E
se
o
mundo
já
te
condenou
Und
wenn
die
Welt
dich
schon
verurteilt
hat
Eu
estou
aqui,
pra
perdoar
você...
Bin
ich
hier,
um
dir
zu
vergeben...
Se
o
mundo
te
condena
pelo
que
passou
Wenn
die
Welt
dich
verurteilt
für
das,
was
war
Eles
se
esqueceram
que
Eu
Sou
o
Escritor
Haben
sie
vergessen,
dass
Ich
der
Schreiber
bin
A
tua
história
não
vai
terminar
assim
Deine
Geschichte
wird
nicht
so
enden
Isso
é
só
uma
vírgula,
pode
seguir
Das
ist
nur
ein
Komma,
du
kannst
weitermachen
Não
deixe
agora
o
teu
semblante
se
entristecer
Lass
jetzt
dein
Antlitz
nicht
traurig
werden
Acredite
eu
não
vejo
como
o
homem
vê
Glaube
mir,
ich
sehe
nicht,
wie
der
Mensch
sieht
Faço
da
areia
páginas
pra
escrever
Ich
mache
aus
dem
Sand
Seiten,
um
zu
schreiben
Uma
nova
história
hoje
pra
você...
Eine
neue
Geschichte
heute
für
dich...
Quem
pensava
ser
esse
teu
fim
Wer
dachte,
dies
sei
dein
Ende
Já
com
dedos
pra
te
apontar
Schon
mit
Fingern,
um
auf
dich
zu
zeigen
Foi
embora
sem
ter
pedras
pra
lançar
Ging
fort,
ohne
Steine
zum
Werfen
zu
haben
Pois
o
Mestre
dos
mestres,
Senhor
Denn
der
Meister
der
Meister,
der
Herr,
A
faixa
da
lei,
Ele
atravessou
Hat
die
Schranke
des
Gesetzes
durchbrochen
E
os
teus
pecados
Jesus
perdoou...
Und
deine
Sünden
hat
Jesus
vergeben...
Os
acusadores
estão
preparados
Die
Ankläger
sind
bereit
Perdendo
seu
tempo
que
é
tão
sagrado
Verschwenden
ihre
Zeit,
die
so
heilig
ist
Em
frente
a
Jesus,
falando
dos
teus
pecados
Vor
Jesus,
sprechen
über
deine
Sünden
Mas
eles
preferem
ter
uma
surpresa
Doch
sie
erwartet
eine
Überraschung
Jesus
tão
tranquilo
escrevendo
na
areia
Jesus,
so
ruhig,
schreibt
in
den
Sand
Tão
manso
e
tão
sábio,
com
a
resposta
já
escrita
lá
So
sanft
und
so
weise,
mit
der
Antwort
schon
dort
geschrieben
"Quem
não
tem
pecado,
que
atire
a
primeira
pedra..."
"Wer
ohne
Sünde
ist,
der
werfe
den
ersten
Stein..."
Enquanto
vocês
julgam,
estou
abraçando
ela
Während
ihr
richtet,
umarme
ich
sie
Na
areia
escrevi
uma
nova
história
pra
você
In
den
Sand
habe
ich
eine
neue
Geschichte
für
dich
geschrieben
E
se
o
mundo
já
te
condenou
Und
wenn
die
Welt
dich
schon
verurteilt
hat
Eu
estou
aqui,
pra
perdoar
você...
Bin
ich
hier,
um
dir
zu
vergeben...
Se
o
mundo
te
condena
pelo
que
passou
Wenn
die
Welt
dich
verurteilt
für
das,
was
war
Eles
se
esqueceram
que
Eu
Sou
o
Escritor
Haben
sie
vergessen,
dass
Ich
der
Schreiber
bin
A
tua
história
não
vai
terminar
assim
Deine
Geschichte
wird
nicht
so
enden
Isso
é
só
uma
vírgula,
pode
seguir
Das
ist
nur
ein
Komma,
du
kannst
weitermachen
Não
deixe
agora
o
teu
semblante
se
entristecer
Lass
jetzt
dein
Antlitz
nicht
traurig
werden
Acredite
eu
não
vejo
como
o
homem
vê
Glaube
mir,
ich
sehe
nicht,
wie
der
Mensch
sieht
Faço
da
areia
páginas
pra
escrever
Ich
mache
aus
dem
Sand
Seiten,
um
zu
schreiben
Uma
nova
história
hoje
pra
você...
Eine
neue
Geschichte
heute
für
dich...
Quem
pensava
ser
esse
teu
fim
Wer
dachte,
dies
sei
dein
Ende
Já
com
dedos
pra
te
apontar
Schon
mit
Fingern,
um
auf
dich
zu
zeigen
Foi
embora
sem
ter
pedras
pra
lançar
Ging
fort,
ohne
Steine
zum
Werfen
zu
haben
Pois
o
Mestre
dos
mestres,
Senhor
Denn
der
Meister
der
Meister,
der
Herr,
A
faixa
da
lei,
Ele
atravessou
Hat
die
Schranke
des
Gesetzes
durchbrochen
E
os
teus
pecados
Jesus
perdoou...
Und
deine
Sünden
hat
Jesus
vergeben...
Quem
pensava
ser
esse
teu
fim
Wer
dachte,
dies
sei
dein
Ende
Já
com
dedos
pra
te
apontar
Schon
mit
Fingern,
um
auf
dich
zu
zeigen
Foi
embora
sem
ter
pedras
pra
lançar
Ging
fort,
ohne
Steine
zum
Werfen
zu
haben
Pois
o
Mestre
dos
mestres,
Senhor
Denn
der
Meister
der
Meister,
der
Herr,
A
faixa
da
lei,
Ele
atravessou
Hat
die
Schranke
des
Gesetzes
durchbrochen
E
os
teus
pecados
Jesus
perdoou
(os
teus
pecados
Jesus
perdoou...)
Und
deine
Sünden
hat
Jesus
vergeben
(deine
Sünden
hat
Jesus
vergeben...)
E
os
teus
pecados
Jesus
perdoou...
Und
deine
Sünden
hat
Jesus
vergeben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Freire, M.k. Edições
Attention! Feel free to leave feedback.