WHY? - As a Card - translation of the lyrics into German

As a Card - WHY?translation in German




As a Card
Als eine Karte
I'll hold my own death as a card in the deck
Ich werde meinen eigenen Tod als Karte im Deck halten
To be played when there are no other cards left
Um gespielt zu werden, wenn keine anderen Karten mehr übrig sind
I'll slip into the ocean unnoticed and notify no one on the notarized form
Ich werde unbemerkt ins Meer gleiten und niemanden auf dem beglaubigten Formular benachrichtigen
And they're slow on a hot summer morning
Und sie sind langsam an einem heißen Sommermorgen
Like that one-legged locksmith in Colraine
Wie dieser einbeinige Schlosser in Colraine
But I'll hold my own death as a card in the deck
Aber ich werde meinen eigenen Tod als Karte im Deck halten
To be played when there are no other cards left
Um gespielt zu werden, wenn keine anderen Karten mehr übrig sind
As time drags on and I thin and whiten and my beard grows long
Während die Zeit vergeht und ich dünner und weißer werde und mein Bart lang wächst
I might look like Walt Whitman
Könnte ich aussehen wie Walt Whitman
All sunken-eyed and dry and without pigment
Ganz mit eingefallenen Augen und trocken und ohne Pigment
But I wanna be spry as a newborn kitten
Aber ich will flink sein wie ein neugeborenes Kätzchen
And I'll hold my own death as a card in the deck
Und ich werde meinen eigenen Tod als Karte im Deck halten
To be played when there are no other cards left
Um gespielt zu werden, wenn keine anderen Karten mehr übrig sind
I wanna open like the bay does to the ocean
Ich will mich öffnen, wie die Bucht sich zum Ozean öffnet
With any cool portion of every emotion
Mit jedem kühlen Teil jeder Emotion
Or soldier forward and be hard as a flat board
Oder vorwärts marschieren und hart sein wie ein flaches Brett
With the heart of an approaching asteroid
Mit dem Herzen eines nahenden Asteroiden
Like go and ride like a cat's toy in a dryer
Wie herumwirbeln wie ein Katzenspielzeug im Trockner
Stay true to my matter like a brick in fire
Meiner Materie treu bleiben wie ein Ziegelstein im Feuer
Wrapped in my long years like a spool of wire
Eingewickelt in meine langen Jahre wie eine Drahtspule
Unspoiled by the coils of fame and desires
Unverdorben von den Windungen des Ruhms und der Begierden
So I'll hold my own death as a card in the deck
Also werde ich meinen eigenen Tod als Karte im Deck halten
To be played when there are no other cards left
Um gespielt zu werden, wenn keine anderen Karten mehr übrig sind
Hold my own death as a card in the deck
Meinen eigenen Tod als Karte im Deck halten





Writer(s): Jonathan Avram Wolf


Attention! Feel free to leave feedback.