Miroslav Žbirka - Samozrejmost - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miroslav Žbirka - Samozrejmost




Samozrejmost
Само собой разумеющееся
Som samozrejme rád
Я, конечно же, рад,
Že môžem vôbec stáť
Что могу вообще стоять,
Na samozrejmosť trápny rad
В очереди банальности нелепой стоять.
Mám samozrejmý tieň
У меня есть тень, само собой,
A niečo o ňom viem
И кое-что о ней я знаю,
Aj on o mne zbierku dát
У нее тоже есть данные обо мне.
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в мои руки,
Adresu vieš, moje meno tiež
Адрес ты знаешь, имя моё тоже,
A budem asi rád
И я буду, наверное, рад.
Ja nie som Yetti z hôr
Я не Йети с гор,
Som samozrejmý tvor
Я само собой разумеющееся существо,
A samozrejme skúšam žiť
И, конечно же, пытаюсь жить.
Veď tu sa všetko smie
Ведь здесь всё можно,
Len samozrejmosť nie
Только не само собой разумеющееся,
Tak pošli ju a rýchlo príď
Так пошли его и быстро приходи.
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в мои руки,
Adresu vieš, moje meno tiež
Адрес ты знаешь, имя моё тоже,
A samozrejme cíť
И, конечно же, чувствуй.
Za samozrejmosť dám
За само собой разумеющееся я отдам
Aj ostrov pokladov
Даже остров сокровищ,
Keby len bol dáky môj
Если бы только он был мой.
S kopou hlupákov
С кучей дураков
A so zlou náladou
И с плохим настроением
Vediem o ňu márny boj
Веду за него тщетную борьбу.
Kto samozrejme chcel
Кто, конечно же, хотел,
Ten trochu rozumel
Тот немного понимал
Aj tajomstvám a mágiám
И тайны, и магию.
Zo samozrejmých viet
Из само собой разумеющихся фраз
Sa tvorí zvláštny svet
Созидается особый мир,
Len či ho ešte mám i ja
Только есть ли он ещё у меня?
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в мои руки,
Adresu vieš, moje meno tiež
Адрес ты знаешь, имя моё тоже,
A budem asi rád
И я буду, наверное, рад.
Za samozrejmosť dám
За само собой разумеющееся я отдам
Aj ostrov pokladov
Даже остров сокровищ,
Keby len bol dáky môj
Если бы только он был мой.
S kopou hlupákov
С кучей дураков
A so zlou náladou
И с плохим настроением
Vediem o ňu márny boj
Веду за него тщетную борьбу.
Kto samozrejme chcel
Кто, конечно же, хотел,
Ten trochu rozumel
Тот немного понимал
Aj tajomstvám a mágiám
И тайны, и магию.
Zo samozrejmých viet
Из само собой разумеющихся фраз
Sa tvorí zvláštny svet
Созидается особый мир,
Len či ho ešte mám i ja
Только есть ли он ещё у меня?
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в мои руки,
Adresu vieš, moje meno tiež
Адрес ты знаешь, имя моё тоже,
A budem asi rád
И я буду, наверное, рад.
A budem asi rád
И я буду, наверное, рад.
A budem asi rád
И я буду, наверное, рад.






Attention! Feel free to leave feedback.