257ers feat. Sido - Autopilot (feat. Sido) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 257ers feat. Sido - Autopilot (feat. Sido)




Autopilot (feat. Sido)
Автопилот (совместно с Sido)
Es ist Montagmorgen
Понедельник утро, милая,
Du hast Kopf, Beine und Arme schwer
Голова, ноги и руки тяжелы,
Schnauze schon gestrichen voll
Морда уже накрашена,
Aber Kühlschrank und Magen leer
Но холодильник и желудок пусты.
Und als ob das nicht schon genug wär'
И как будто этого мало
Für dein armes Herz
Для твоего бедного сердца,
Kommst du jetzt auch noch zu spät zur Arbeit
Теперь ты еще и опоздаешь на работу,
Weil die Bahn nicht fährt
Потому что поезд не идет.
Und dein Boss ist auch so 'n mega reicher Dagobert
А твой босс, такой богатый Скрудж,
Der glaubt das du zum Chef sein gar nicht in der Lage wärst
Думает, что ты вообще не способна быть начальником.
Jetzt sitzt du da
Теперь ты сидишь здесь,
Die Krawatte macht das Atmen schwer
Галстук мешает дышать,
Dir steht es groß auf deiner Stirn geschrieben
У тебя на лбу написано крупными буквами:
Arbeit nervt
Работа бесит.
Du musst die ganze Woche irgendwas verkaufen und so
Ты должна всю неделю что-то продавать и всё такое,
Aber am Wochenende schaltest du auf Autopilot
Но в выходные ты переключаешься на автопилот.
Du lässt die Arbeit, Arbeit sein
Ты оставляешь работу, работу,
Du lässt sie ja nicht lang' allein
Ты не оставляешь ее надолго одну,
Du weißt die gute Laune wartet, los hau rein
Ты знаешь, хорошее настроение ждет, давай, жми на газ.
Nicht mehr lang und dann ist
Недолго осталось, и потом
Montag, Dienstag, alles wieder scheiße
Понедельник, вторник, все опять плохо,
Mittwoch, Donnerstag, immer noch das gleiche
Среда, четверг, все то же самое,
Freitag, Feierabend, Augen sind rot
Пятница, конец рабочего дня, глаза красные,
Deswegen Samstag, Sonntag, Autopilot
Поэтому суббота, воскресенье, автопилот.
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
Samstag, Sonntag, Autopilot
Суббота, воскресенье, автопилот.
Ich hab hart Bock auf sterben
Меня так и тянет помереть,
Wenn der Wecker morgens trötet
Когда будильник орет по утрам,
Und nach dreimal klingeln will ich
И после третьего звонка я хочу
Nicht mehr sterben, sonder töten
Уже не помереть, а убить.
Arbeit, Arbeit halt dein' Schnauz
Работа, работа, заткнись,
Jeden Monat das Gleiche
Каждый месяц одно и то же,
Jede Woche, da rein, da raus
Каждую неделю, туда-сюда,
Und keinen Tag wird man reicher
И ни на день не богатеешь.
Diggah, Gelben holen, grünen rauchen
Братан, взять такси, покурить травку,
Blau machen, Prost
Прогулять работу, будь здоров,
Und an Tagen die mit S anfangen auf Autopilot
И в дни, которые начинаются на С, на автопилоте.
Kenn 100.000 Personen
Знаю 100 000 человек,
Ohne Bock auf'm Bau zu malochen
Которым неохота вкалывать на стройке,
Aber jeder Bock zu saufen
Но все хотят бухать,
Normal, die sind ja nicht doof
Нормально, они же не дураки.
Du musst die ganze Woche irgendwas verkaufen und so
Ты должна всю неделю что-то продавать и всё такое,
Aber am Wochenende schaltest du auf Autopilot
Но в выходные ты переключаешься на автопилот.
Du lässt die Arbeit, Arbeit sein
Ты оставляешь работу, работу,
Du lässt sie ja nicht lang' allein
Ты не оставляешь ее надолго одну,
Du weißt die gute Laune wartet, los hau rein
Ты знаешь, хорошее настроение ждет, давай, жми на газ.
Nicht mehr lang und dann ist
Недолго осталось, и потом
Montag, Dienstag, alles wieder scheiße
Понедельник, вторник, все опять плохо,
Mittwoch, Donnerstag, immer noch das gleiche
Среда, четверг, все то же самое,
Freitag, Feierabend, Augen sind rot
Пятница, конец рабочего дня, глаза красные,
Deswegen Samstag, Sonntag, Autopilot
Поэтому суббота, воскресенье, автопилот.
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
Samstag, Sonntag, Autopilot
Суббота, воскресенье, автопилот.
Der frühe Vogel fängt den Wurm
Кто рано встает, тому Бог подает,
Ich scheiß auf beide, weil ich Fuchs bin
Мне плевать на обоих, потому что я хитрый лис.
Alle machen sich hier Mühe
Все тут стараются,
Ich mach mich einfach drüber lustig
А я просто над ними смеюсь.
Habe keine Zeit für deinen Entschluss, ich
У меня нет времени на твое решение, я
Weiß halt wo der Knopf ist
Знаю, где кнопка,
Und ihn drücke ich echt oft
И я нажимаю ее очень часто.
Wie unter Brücken, Leute stopfen
Как под мостами, люди толкаются,
Will keinen Rücken oder Kopf
Не хочу спину или голову,
Und ihr knüppelt wie bekloppt
А вы пашете как сумасшедшие.
Hab grade snooze gedrückt und nein
Я только что нажал на кнопку повтора и нет,
Kletter du doch auf die Leiter
Лезь ты на свою лестницу.
Vermiss den Tag, aber was banal ist
Скучаю по тому дню, но что банально,
Ich mach das was grade Plan ist
Я делаю то, что сейчас в плане.
Um mich alle voll die Panik
Вокруг меня все в панике,
Und ich mache einfach gar nichts
А я просто ничего не делаю.
Du musst die ganze Woche irgendwas verkaufen und so
Ты должна всю неделю что-то продавать и всё такое,
Aber am Wochenende schaltest du auf Autopilot
Но в выходные ты переключаешься на автопилот.
Du lässt die Arbeit, Arbeit sein
Ты оставляешь работу, работу,
Du lässt sie ja nicht lang' allein
Ты не оставляешь ее надолго одну,
Du weißt die gute Laune wartet, los hau rein
Ты знаешь, хорошее настроение ждет, давай, жми на газ.
Nicht mehr lang und dann ist
Недолго осталось, и потом
Montag, Dienstag, alles wieder scheiße
Понедельник, вторник, все опять плохо,
Mittwoch, Donnerstag, immer noch das gleiche
Среда, четверг, все то же самое,
Freitag, Feierabend, Augen sind rot
Пятница, конец рабочего дня, глаза красные,
Deswegen Samstag, Sonntag, Autopilot
Поэтому суббота, воскресенье, автопилот.
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
(Wooah, Autopilot)
(У-у, автопилот)
Samstag, Sonntag, Autopilot
Суббота, воскресенье, автопилот.






Attention! Feel free to leave feedback.