257ers - König Hurensohn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 257ers - König Hurensohn




König Hurensohn
Король Сукин Сын
Mein Vater hat mir etwas sehr wichtiges anvertraut
Мой отец доверил мне кое-что очень важное,
Sieh hoch zu den Sternen die großen Könige
Взгляни на звезды, великие короли
Der Vergangenheit sehen von dort auf uns herab
Прошлого взирают на нас оттуда.
Wirklich?
Правда?
Ja und wenn du dich einsam fühlst denk immer daran
Да, и когда тебе одиноко, всегда помни,
Dass diese Könige dir den Weg weisen werden und ich auch
Что эти короли укажут тебе путь, и я тоже.
Oh da hast du dir aber viel vorgenommen kleiner Prinz
Ох, ты много на себя берешь, маленький принц.
Da hast du noch ein hartes Stück arbeit vor dir
Тебе предстоит еще много трудиться.
Hahaha ich glaube nicht dass du das schaffst
Ха-ха-ха, не думаю, что у тебя получится.
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
У тебя была мечта, и ты следовал ей.
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
И неважно, что говорят люди, твои достижения делают тебя гордым.
(Ist okay)
(Все в порядке)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
Существует так много сукиных сынов, но ни один из них не похож на тебя.
Du strengst dich wirklich am meisten an
Ты действительно стараешься больше всех.
Du bist König Hurensohn
Ты Король Сукин Сын.
Was - was ich ihnen schon immer sagen wollte ehm äh
Что... что я всегда хотел им сказать, эмм, ээ
Äh hören sie kurz zu
Ээ, послушайте меня.
Bitte ehm äh bitte König, bitte König eure Eminenz ehm ich mein
Пожалуйста, эмм, ээ, пожалуйста, король, пожалуйста, король, ваше величество, эмм, я имею в виду...
Alle haben über dich gelacht du hast es jedem gezeigt
Все смеялись над тобой, ты всем показал.
Sie sind von deinem Leben begeistert
Они восхищены твоей жизнью,
Wollen ein bisschen wie du sein
Хотят быть немного похожими на тебя,
Aber dieser Thron gehört dir sie werden ihn niemals erreichen
Но этот трон принадлежит тебе, они никогда его не достигнут.
Nein König du bist die eins und alle anderen scheiße
Нет, король, ты единственный, а все остальные дерьмо.
Aber Papa hatte immer so viel liebe für dich
Но папа всегда так сильно любил тебя,
Und Mama hat dir einfach alles in die Wiege gelegt
А мама просто дала тебе все с рождения.
Aus den Wäldern schallt es raus
Из лесов раздается крик:
"Du bist ein blöder Idiot" aber dann werden die getötet
"Ты тупой идиот", но потом их убивают.
Du bist König und so (zum Teufel mit ihnen)
Ты король, и все такое черту их).
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
У тебя была мечта, и ты следовал ей.
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
И неважно, что говорят люди, твои достижения делают тебя гордым.
(Ist okay)
(Все в порядке)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
Существует так много сукиных сынов, но ни один из них не похож на тебя.
Du strengst dich wirklich am meisten an
Ты действительно стараешься больше всех.
Du bist König Hurensohn
Ты Король Сукин Сын.
Eure Majestät, na was hecken wir heute aus, habt ihr einen Plan
Ваше Величество, ну что мы сегодня замышляем, у вас есть план?
Der Pöbel muss verstehen, dass nur ihr König seid
Чернь должна понять, что только ты король,
Der größte Hurensohn aller Zeiten
Самый большой сукин сын всех времен.
Es fing an mit einem Traum und einer Frau
Все началось с мечты и женщины.
Es war deine Mam die wusste auch, dass du zu was taugst
Это была твоя мама, которая тоже знала, что из тебя что-то выйдет.
Und alles was sie dir in die Wiege legte
И все, что она дала тебе с рождения,
War der Wille was zu erreichen
Это была воля чего-то добиться.
Und was du daraus gemacht hast
И то, что ты из этого сделал,
Dass kann bis heute wohl keiner begreifen
До сих пор никто не может понять.
Und nun gibt es keinen mehr der über euch lacht
И теперь больше никто над тобой не смеется.
Ihr seid der Herrscher übers Volk
Ты правитель народа,
Und Hurensohn der Erste, sie sind stolz
И Сукин Сын Первый, они гордятся.
Denn ansonsten werden Köpfe rollen
Ведь иначе головы полетят.
Und sie fragen dich warum, warum, warum, WARUM
И они спрашивают тебя, почему, почему, почему, ПОЧЕМУ
Ja, warum eigentlich König? Ich will′s wissen
Да, почему, собственно, король? Я хочу знать.
Ein Grund unnötig, ehre dem König
Причина не нужна, честь королю.
Wir vier preisen Eure Hurensöhnigkeit
Мы четверо восхваляем Вашу сукинсыновскую сущность.
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
У тебя была мечта, и ты следовал ей.
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
И неважно, что говорят люди, твои достижения делают тебя гордым.
(Ist okay)
(Все в порядке)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
Существует так много сукиных сынов, но ни один из них не похож на тебя.
Du strengst dich wirklich am meisten an
Ты действительно стараешься больше всех.
Du bist König Hurensohn
Ты Король Сукин Сын.






Attention! Feel free to leave feedback.