Lyrics and translation 257ers - Mitternacht im Geisterschloss (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitternacht im Geisterschloss (Instrumental)
Полночь в замке с привидениями (Инструментал)
Ey
dieser
Mann
ohne
Kopf
er
macht
jede
Nacht
Party
Эй,
этот
безголовый
мужик
каждую
ночь
устраивает
вечеринку,
Ich
will
schlafen,
aber
der
Bastard
hört
Pietro
Lombardi
Я
хочу
спать,
но
этот
ублюдок
слушает
Пьетро
Ломбарди.
Ich
habe
alles
versucht,
Man
ich
habe
Schafe
gezählt,
Я
всё
перепробовал,
милая,
я
считал
овец,
Habe
mir
Ohrpacks
gekauft
er
den
Rasen
gemäht
Купил
беруши,
косил
газон,
Er
spielt
Panflöte,
schnarcht,
macht
Randale
bis
spät
Он
играет
на
флейте
Пана,
храпит,
буянит
до
поздней
ночи,
Aber
das
schlimmste
ist
er
hat
die
alten
Tarkan-Cds
Но
хуже
всего
то,
что
у
него
есть
старые
диски
Таркана.
Ey
ich
warte
vergeblich
auf
Schlaf
doch
es
geht
Эй,
я
тщетно
жду
сна,
но
это
продолжается,
Erst
Lambada
dann
Anna
und
dannach
LaFee
Сначала
Ламбада,
потом
Анна,
а
потом
LaFee.
Gib
mir
den
Cannabistee
Дай
мне
кофейку,
Schlafe
kurz
ein
aber
dann
hab
ich
im
Traum
Lady
Gaga
gesehen
Засыпаю
ненадолго,
но
потом
во
сне
вижу
Леди
Гагу.
Meine
Mama
sagt
geh
jede
Nacht
dieses
Drama
bis
der
Hahn
wieder
kräht
Мама
говорит,
каждую
ночь
эта
драма
продолжается,
пока
не
запоёт
петух.
Meine
Tage
gezählt
Мои
дни
сочтены,
Ich
gib
mir
die
Kugel
ey
ich
kann
nicht
mehr
anders
Я
пущу
себе
пулю,
милая,
я
больше
не
могу,
Und
wenn
es
nur
so
geht
- Verdammt
ich
will
endlich
Ruhe
И
если
только
так
можно
обрести
покой
- Черт
возьми,
я
наконец
хочу
тишины.
Man
ob
das
wirklich
so
cool
ist?
Интересно,
это
действительно
так
круто?
Ach
blas
mir
doch
einen
Ах,
отвали,
Vielleicht
lädt
ohne
Kopf
mich
zu
seinen
Partys
ein
Может,
безголовый
пригласит
меня
на
свои
вечеринки.
Mitternacht
im
Geisterschloss
hab
ich
was
gesehen
Полночь
в
замке
с
привидениями,
я
что-то
видел,
Ich
versuch
ihm
zu
entkommen
doch
bin
voll
auf
LSD
Я
пытаюсь
убежать,
но
я
под
ЛСД.
Es
ist
Mitternacht
im
Geisterschloss
ich
glaube
ich
werd
krank
Полночь
в
замке
с
привидениями,
кажется,
я
схожу
с
ума,
Mitternacht
im
Geisterschloss
Es
raubt
mir
den
Verstand
Полночь
в
замке
с
привидениями,
это
лишает
меня
рассудка.
Ich
wach
schweissgebadet
auf
in
nem
Raum
mit
ner
Leiche
Я
просыпаюсь
в
холодном
поту
в
комнате
с
трупом,
Und
grauenvoller
weise
bin
ich
auch
voller
Scheiße
И,
что
ужасно,
я
весь
в
дерьме.
Und
warum
frag
ich
mich
garnicht
mehr,
das
passiert
mir
jeden
Abend
И
почему,
я
уже
не
спрашиваю,
это
происходит
со
мной
каждый
вечер,
Wenn
meine
Freunde
mich
besoffen
machen
und
warten
bis
ich
schlafe
Когда
мои
друзья
напивают
меня
и
ждут,
пока
я
усну.
Ja
dann
fesseln
mich
die
Schweine
wie
bessesen
mit
nem
Seil
Да,
потом
эти
свиньи,
как
одержимые,
привязывают
меня
верёвкой
An
mein
Bett
und
schliessen
Wetten
ab
К
моей
кровати
и
заключают
пари,
Wie
feste
Wer
mich
reitet
Насколько
сильно
кто
меня
поимеет.
Und
letztens
war
der
Mike
es
И
в
прошлый
раз
это
был
Майк,
Ich
hatte
ihm
vertraut
er
sagt
er
passt
auf
Я
ему
доверял,
он
сказал,
что
присмотрит,
Aber
kackt
mir
auf
den
Bauch
Но
насрал
мне
на
живот.
Bin
traumatisiert,
kann
nicht
reden
bin
traumatisiert
Я
травмирован,
не
могу
говорить,
я
травмирован,
Immernoch
traumatisiert,
Ich
bin
traumatisiert
До
сих
пор
травмирован,
я
травмирован.
Diese
Pisser
verstecken
mich
wo
mich
keiner
vermutet
Эти
засранцы
прячут
меня
там,
где
никто
меня
не
найдёт,
Und
meine
Schreise
werden
leiser
weil
ich
einsam
verblute
И
мои
крики
становятся
тише,
потому
что
я
истекаю
кровью
в
одиночестве.
Mitternacht
im
Geisterschloss
hab
ich
was
gesehen
Полночь
в
замке
с
привидениями,
я
что-то
видел,
Ich
versuch
ihm
zu
entkommen
doch
bin
voll
auf
LSD
Я
пытаюсь
убежать,
но
я
под
ЛСД.
Es
ist
Mitternacht
im
Geisterschloss
ich
glaube
ich
werd
krank
Полночь
в
замке
с
привидениями,
кажется,
я
схожу
с
ума,
Mitternacht
im
Geisterschloss
Es
raubt
mir
den
Verstand
Полночь
в
замке
с
привидениями,
это
лишает
меня
рассудка.
Ach
weißte
was
halt
mir
den
Colt
an
den
Schädel
Ах,
знаешь
что,
приставь
мне
пистолет
к
голове,
Mein
Kopf
ist
kaputt
wie
soll
ich
das
heut
überleben
Моя
голова
разбита,
как
я
это
переживу?
Ich
seh
es
Goldfische
regnen
dabei
wollt
ich
den
Keks
nicht
Я
вижу,
как
идёт
дождь
из
золотых
рыбок,
а
я
ведь
не
хотел
печенье,
Oder
die
voll
vielen
Tollkirschen
in
meine
Tee
drin
Или
столько
белладонны
в
моём
чае.
Ich
seh
nix
ach
ja
Licht
ist
ja
aus
Я
ничего
не
вижу,
ах
да,
свет
же
выключен,
Glaube
die
Sicherung
auch
ich
verpiss
mich
nach
Drau...
Кажется,
и
предохранитель
тоже,
я
сваливаю
в
Драу...
Äh
kacke
wo
war
das
denn
noch
mal?
Э-э,
блин,
где
это
было?
Ich
wollte
doch
eigentlich
nur
nen
Film
sehen
aber
der
Kabel
war
Salat
Я
просто
хотел
посмотреть
фильм,
но
кабель
был
как
салат,
Und
aus
meinem
Badewasser
kam
noch
eben
grade
irgend
en
Arm
А
из
моей
ванны
только
что
вылезла
какая-то
рука.
Ich
renne
voll
panisch
gegen
die
Wand
und
mein
Stift
ist
am
malen
Я
в
панике
бегу
к
стене,
и
мой
карандаш
рисует,
Richtig
in
Farbe
ich
kann
nicht
schlafen
Прямо
в
цвете,
я
не
могу
спать,
Scheiß
Horrorfilem
- Jigsaw
der
Arsch
Чёртов
фильм
ужасов
- Пила,
этот
урод.
Mein
Bild
guckt
behindert
ich
schreie
es
an
Моя
картина
смотрит
как
дебил,
я
кричу
на
неё,
Und
im
Schlafzimmer
macht
mein
Kleiderschrank
Drums
А
в
спальне
мой
шкаф
играет
на
барабанах.
Geister
und
Junks
- Egal
noch
ein
Drink
Призраки
и
наркоманы
- всё
равно,
ещё
один
стаканчик,
Überall
sind
Zombies
- Rock
am
Ring
Повсюду
зомби
- Рок-ам-Ринг.
Mitternacht
im
Geisterschloss
hab
ich
was
gesehen
Полночь
в
замке
с
привидениями,
я
что-то
видел,
Ich
versuch
ihm
zu
entkommen
doch
bin
voll
auf
LSD
Я
пытаюсь
убежать,
но
я
под
ЛСД.
Es
ist
Mitternacht
im
Geisterschloss
ich
glaube
ich
werd
krank
Полночь
в
замке
с
привидениями,
кажется,
я
схожу
с
ума,
Mitternacht
im
Geisterschloss
Es
raubt
mir
den
Verstand
Полночь
в
замке
с
привидениями,
это
лишает
меня
рассудка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE ROHLEDER, DANIEL SCHNEIDER, KOLJA SCHOLZ, JONATHAN KIUNKE
Album
HRNSHN
date of release
12-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.