257ers - Warum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 257ers - Warum




Ey Leute passt doch auf, ihr lebt in Gefahr
Эй, ребята, будьте осторожны, вы живете в опасности
Ja vielleicht jetzt grade nicht, aber sie war eben noch da
Да, может быть, сейчас нет, но она все еще была там
Darum geh dein Weg, nein auch gehen ist Gefahr.
Поэтому иди своим путем, нет и идти-это опасность.
Die mischen Regen mit Glas und Kleber und Gas,
Смешивание дождя со стеклом и клеем и газом,
Sieh, der Staat will uns vergiften
Смотри, государство хочет нас отравить
Im Gemüse sind meistens schon Hühner und Schweine, üble Scheiße,
В овощах в основном уже куры и свиньи, плохое дерьмо,
Denn die machen uns krank, stand auf Bild.de,
Потому что, которые делают нас больными, стоял на Bild.de,
Außerdem hab ich darüber schon 'nen Film gesehen.
Кроме того, я уже видел об этом фильм.
Und du solltest dich nicht fragen: "warum lassen die das nicht?",
И вы не должны спрашивать себя: "почему они этого не оставляют?",
Nein du solltest dich mal fragen: "warum machen wir das mit?"!
Нет, вы должны спросить себя: "зачем мы это делаем?"!
Jetzt vertrau mir wenn ich sag' man kann nicht jedem vertrauen,
Теперь поверь мне, когда я говорю, что нельзя доверять всем,
Komm wir schließen uns ein und regen uns auf
Давайте закроемся и дождемся
Warum ist der Rand vom Käse schon wieder hart
Почему край сыра снова жесткий
Und warum ist der Hamster gestorben?
И почему хомяк умер?
Warum hat der Hund den Haufen mitten auf die Wiese gemacht
Почему собака сделала кучу посреди поляны
Und warum stinkt das?
И почему это воняет?
Warum können wir nicht auf Bären zur Arbeit reiten
Почему мы не можем ездить на медведях на работу
Und warum ist der Nachbar so laut?
И почему сосед так шумит?
Warum, ja warum, ja warum, warum regst du dich denn auf?
Почему, да почему, да почему, почему ты волнуешься?
Ey, wenn dein Öltanker sinkt,
Ey, когда ваш нефтяной танкер тонет,
Gibts ne blöde Sauerei,
Даешь ne тупой бардак,
Wir müssen das Öl einfach gut färben,
Нам просто нужно хорошо покрасить масло,
Dann wird aus Möwen Papageien.
Тогда из чаек вырастут попугаи.
Rettet den Salat, packt in den Döner mal mehr Fleisch,
Спасите салат, упакуйте в шаурму больше мяса,
Brötchen ohne Teig, das wäre die Lösung für's Getreide.
Булочки без теста, это было бы решением для зерна.
Ich renne über's Feld, bin Möhren am befrei'n,
Я бегу по полю, я морковь на свободе,
Ich rette sogar Körner, Löwensenf geht pleite.
Я даже зернышки спасаю, львиную горчицу ломаю.
Mike, öh, ich bin was besseres als du,
Майк, я лучше тебя,
Wär gern kein Millionär, mir geht's als Tellerwäscher gut.
Не будь миллионером, я в порядке как скруббер тарелок.
Meine Wanne: Biotop, hab schon lange nicht geduscht,
Моя ванна: биотоп, я давно не принимал душ,
Aber das ist eben auch Lebensraum von etlichen Besuchern.
Но это и есть место обитания некоторых посетителей.
Ich liebe die Natur, denn sie ist immer in mir,
Я люблю природу, потому что она всегда во мне,
In mir, nur in mir, lass deine Finger von ihr!
Во мне, только во мне, убери свои пальцы от нее!
Warum ist der Rand vom Käse schon wieder hart
Почему край сыра снова жесткий
Und warum ist der Hamster gestorben?
И почему хомяк умер?
Warum hat der Hund den Haufen mitten auf die Wiese gemacht
Почему собака сделала кучу посреди поляны
Und warum stinkt das?
И почему это воняет?
Warum können wir nicht auf Bären zur Arbeit reiten
Почему мы не можем ездить на медведях на работу
Und warum ist der Nachbar so laut?
И почему сосед так шумит?
Warum, ja warum, ja warum, warum regst du dich denn auf?
Почему, да почему, да почему, почему ты волнуешься?
Ab heute leb' ich im Wald, ich verbesser' die Welt.
С сегодняшнего дня я живу в лесу, улучшаю мир.
Ihr werft es weg, ich bau mir aus euren Resten ein Zelt.
Вы выбросите его, я построю себе палатку из ваших остатков.
Brauch keine Decken, mein Pelz hält mich jede Nacht warm.
Не нужно одеял, моя шуба держит меня в тепле каждую ночь.
Züchte Schnecken und melk sie, mach mir Käse und Quark.
Разводи улиток и дои их, сделай мне сыр и творог.
Ich fühl mich wohl, mir geht's gut, da liegt ein Boot am Pier,
Я чувствую себя комфортно, со мной все в порядке, у причала есть лодка,
Ich geh jeden Tag angeln, ich brau mir sogar Bier -
Я каждый день хожу на рыбалку, я даже завариваю пиво -
Hier gibt es Flusswasser, hey hier gibt es Gerste und Hopfen.
Здесь есть речная вода, Эй, здесь есть ячмень и хмель.
An den Bäumen wachsen Blätter, wozu Klopapier.
На деревьях растут листья, для чего используется туалетная бумага.
Ich backe mir Brot und Kekse, guck so kann's geh'n
Я пеку хлеб и печенье, Смотри, Как можно идти
Hups, das war wohl doch nicht die Schokocreme.
Хупс, это, наверное, был не шоколадный крем.
Ey die Weltbevölkerung steigt, ihr schmiedet große Pläne,
EY население мира растет, вы строите большие планы,
Wie den Mond aber seid gegen Homo-Ehe.
Как и луна, но будьте против гомо-брака.
Warum ist der Rand vom Käse schon wieder hart
Почему край сыра снова жесткий
Und warum ist der Hamster gestorben?
И почему хомяк умер?
Warum hat der Hund den Haufen mitten auf die Wiese gemacht
Почему собака сделала кучу посреди поляны
Und warum stinkt das?
И почему это воняет?
Warum können wir nicht auf Bären zur Arbeit reiten
Почему мы не можем ездить на медведях на работу
Und warum ist der Nachbar so laut?
И почему сосед так шумит?
Warum, ja warum, ja warum, warum regst du dich denn auf?
Почему, да почему, да почему, почему ты волнуешься?





Writer(s): Kolja Scholz, Jakob Epifanov, Daniel Schneider, Mike Rohleder


Attention! Feel free to leave feedback.