Lyrics and translation 257ers - Warum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
Leute
passt
doch
auf,
ihr
lebt
in
Gefahr
Эй,
ребята,
будьте
осторожны,
вы
живете
в
опасности
Ja
vielleicht
jetzt
grade
nicht,
aber
sie
war
eben
noch
da
Да,
может
быть,
сейчас
нет,
но
она
все
еще
была
там
Darum
geh
dein
Weg,
nein
auch
gehen
ist
Gefahr.
Поэтому
иди
своим
путем,
нет
и
идти-это
опасность.
Die
mischen
Regen
mit
Glas
und
Kleber
und
Gas,
Смешивание
дождя
со
стеклом
и
клеем
и
газом,
Sieh,
der
Staat
will
uns
vergiften
Смотри,
государство
хочет
нас
отравить
Im
Gemüse
sind
meistens
schon
Hühner
und
Schweine,
üble
Scheiße,
В
овощах
в
основном
уже
куры
и
свиньи,
плохое
дерьмо,
Denn
die
machen
uns
krank,
stand
auf
Bild.de,
Потому
что,
которые
делают
нас
больными,
стоял
на
Bild.de,
Außerdem
hab
ich
darüber
schon
'nen
Film
gesehen.
Кроме
того,
я
уже
видел
об
этом
фильм.
Und
du
solltest
dich
nicht
fragen:
"warum
lassen
die
das
nicht?",
И
вы
не
должны
спрашивать
себя:
"почему
они
этого
не
оставляют?",
Nein
du
solltest
dich
mal
fragen:
"warum
machen
wir
das
mit?"!
Нет,
вы
должны
спросить
себя:
"зачем
мы
это
делаем?"!
Jetzt
vertrau
mir
wenn
ich
sag'
man
kann
nicht
jedem
vertrauen,
Теперь
поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
нельзя
доверять
всем,
Komm
wir
schließen
uns
ein
und
regen
uns
auf
Давайте
закроемся
и
дождемся
Warum
ist
der
Rand
vom
Käse
schon
wieder
hart
Почему
край
сыра
снова
жесткий
Und
warum
ist
der
Hamster
gestorben?
И
почему
хомяк
умер?
Warum
hat
der
Hund
den
Haufen
mitten
auf
die
Wiese
gemacht
Почему
собака
сделала
кучу
посреди
поляны
Und
warum
stinkt
das?
И
почему
это
воняет?
Warum
können
wir
nicht
auf
Bären
zur
Arbeit
reiten
Почему
мы
не
можем
ездить
на
медведях
на
работу
Und
warum
ist
der
Nachbar
so
laut?
И
почему
сосед
так
шумит?
Warum,
ja
warum,
ja
warum,
warum
regst
du
dich
denn
auf?
Почему,
да
почему,
да
почему,
почему
ты
волнуешься?
Ey,
wenn
dein
Öltanker
sinkt,
Ey,
когда
ваш
нефтяной
танкер
тонет,
Gibts
ne
blöde
Sauerei,
Даешь
ne
тупой
бардак,
Wir
müssen
das
Öl
einfach
gut
färben,
Нам
просто
нужно
хорошо
покрасить
масло,
Dann
wird
aus
Möwen
Papageien.
Тогда
из
чаек
вырастут
попугаи.
Rettet
den
Salat,
packt
in
den
Döner
mal
mehr
Fleisch,
Спасите
салат,
упакуйте
в
шаурму
больше
мяса,
Brötchen
ohne
Teig,
das
wäre
die
Lösung
für's
Getreide.
Булочки
без
теста,
это
было
бы
решением
для
зерна.
Ich
renne
über's
Feld,
bin
Möhren
am
befrei'n,
Я
бегу
по
полю,
я
морковь
на
свободе,
Ich
rette
sogar
Körner,
Löwensenf
geht
pleite.
Я
даже
зернышки
спасаю,
львиную
горчицу
ломаю.
Mike,
öh,
ich
bin
was
besseres
als
du,
Майк,
я
лучше
тебя,
Wär
gern
kein
Millionär,
mir
geht's
als
Tellerwäscher
gut.
Не
будь
миллионером,
я
в
порядке
как
скруббер
тарелок.
Meine
Wanne:
Biotop,
hab
schon
lange
nicht
geduscht,
Моя
ванна:
биотоп,
я
давно
не
принимал
душ,
Aber
das
ist
eben
auch
Lebensraum
von
etlichen
Besuchern.
Но
это
и
есть
место
обитания
некоторых
посетителей.
Ich
liebe
die
Natur,
denn
sie
ist
immer
in
mir,
Я
люблю
природу,
потому
что
она
всегда
во
мне,
In
mir,
nur
in
mir,
lass
deine
Finger
von
ihr!
Во
мне,
только
во
мне,
убери
свои
пальцы
от
нее!
Warum
ist
der
Rand
vom
Käse
schon
wieder
hart
Почему
край
сыра
снова
жесткий
Und
warum
ist
der
Hamster
gestorben?
И
почему
хомяк
умер?
Warum
hat
der
Hund
den
Haufen
mitten
auf
die
Wiese
gemacht
Почему
собака
сделала
кучу
посреди
поляны
Und
warum
stinkt
das?
И
почему
это
воняет?
Warum
können
wir
nicht
auf
Bären
zur
Arbeit
reiten
Почему
мы
не
можем
ездить
на
медведях
на
работу
Und
warum
ist
der
Nachbar
so
laut?
И
почему
сосед
так
шумит?
Warum,
ja
warum,
ja
warum,
warum
regst
du
dich
denn
auf?
Почему,
да
почему,
да
почему,
почему
ты
волнуешься?
Ab
heute
leb'
ich
im
Wald,
ich
verbesser'
die
Welt.
С
сегодняшнего
дня
я
живу
в
лесу,
улучшаю
мир.
Ihr
werft
es
weg,
ich
bau
mir
aus
euren
Resten
ein
Zelt.
Вы
выбросите
его,
я
построю
себе
палатку
из
ваших
остатков.
Brauch
keine
Decken,
mein
Pelz
hält
mich
jede
Nacht
warm.
Не
нужно
одеял,
моя
шуба
держит
меня
в
тепле
каждую
ночь.
Züchte
Schnecken
und
melk
sie,
mach
mir
Käse
und
Quark.
Разводи
улиток
и
дои
их,
сделай
мне
сыр
и
творог.
Ich
fühl
mich
wohl,
mir
geht's
gut,
da
liegt
ein
Boot
am
Pier,
Я
чувствую
себя
комфортно,
со
мной
все
в
порядке,
у
причала
есть
лодка,
Ich
geh
jeden
Tag
angeln,
ich
brau
mir
sogar
Bier
-
Я
каждый
день
хожу
на
рыбалку,
я
даже
завариваю
пиво
-
Hier
gibt
es
Flusswasser,
hey
hier
gibt
es
Gerste
und
Hopfen.
Здесь
есть
речная
вода,
Эй,
здесь
есть
ячмень
и
хмель.
An
den
Bäumen
wachsen
Blätter,
wozu
Klopapier.
На
деревьях
растут
листья,
для
чего
используется
туалетная
бумага.
Ich
backe
mir
Brot
und
Kekse,
guck
so
kann's
geh'n
Я
пеку
хлеб
и
печенье,
Смотри,
Как
можно
идти
Hups,
das
war
wohl
doch
nicht
die
Schokocreme.
Хупс,
это,
наверное,
был
не
шоколадный
крем.
Ey
die
Weltbevölkerung
steigt,
ihr
schmiedet
große
Pläne,
EY
население
мира
растет,
вы
строите
большие
планы,
Wie
den
Mond
aber
seid
gegen
Homo-Ehe.
Как
и
луна,
но
будьте
против
гомо-брака.
Warum
ist
der
Rand
vom
Käse
schon
wieder
hart
Почему
край
сыра
снова
жесткий
Und
warum
ist
der
Hamster
gestorben?
И
почему
хомяк
умер?
Warum
hat
der
Hund
den
Haufen
mitten
auf
die
Wiese
gemacht
Почему
собака
сделала
кучу
посреди
поляны
Und
warum
stinkt
das?
И
почему
это
воняет?
Warum
können
wir
nicht
auf
Bären
zur
Arbeit
reiten
Почему
мы
не
можем
ездить
на
медведях
на
работу
Und
warum
ist
der
Nachbar
so
laut?
И
почему
сосед
так
шумит?
Warum,
ja
warum,
ja
warum,
warum
regst
du
dich
denn
auf?
Почему,
да
почему,
да
почему,
почему
ты
волнуешься?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kolja Scholz, Jakob Epifanov, Daniel Schneider, Mike Rohleder
Attention! Feel free to leave feedback.