Lyrics and translation 257ers - Zuhause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
die
konstante
Kulisse
meines
Films
Ты
– постоянный
фон
моего
фильма,
Und
ich
spreche
so
wie
du,
hab
das
alles
in
mir
drin
И
я
говорю,
как
ты,
всё
это
во
мне.
Du
bist
nicht
die
Größte,
aber
wunderschön
Ты
не
самая
большая,
но
прекрасна,
Ich
hab
schon
Viele
gesehen,
aber
will
nicht
mehr
geh'n
Я
много
кого
видел,
но
больше
не
хочу
уходить.
Denn
du
bist
mein
Zuhause
Ведь
ты
мой
дом.
Zechentürme
ragen
wie
Bäume
aus
dem
Teer
Терриконы
возвышаются,
как
деревья
из
смолы,
Keine
Berge
und
kein
Meer
(kein
Meer),
nur
Herz
Нет
гор
и
нет
моря
(нет
моря),
только
сердце.
Als
Kind
war
alles
riesig,
da
hat
Papa
noch
gelebt
В
детстве
всё
было
огромным,
тогда
папа
был
ещё
жив.
Heute
kenn'
ich
jeden
Platz
hier
und
ich
zeig
sie
meinem
Kle'nen
Сегодня
я
знаю
здесь
каждое
место
и
показываю
их
своему
малышу.
Ich
komm'
rum,
aber
am
Ende
bin
ich
froh,
wenn
ich
dich
seh'
Я
мотаюсь
по
свету,
но
в
конце
концов
рад
тебя
видеть.
Freu'
mich
nach
der
langen
Reise
über
Autos
mit
'nem
"E"
Радуюсь
после
долгого
путешествия
машинам
с
"E"
на
номерах,
Deinem
Stausee
und
so
vieles,
Hauptsache,
dein
Bier
Твоему
водохранилищу
и
многому
другому,
главное
– твое
пиво.
Egal,
wo
wir
auf
Tour
sind,
es
wird
Stauder
importiert
Неважно,
где
мы
на
гастролях,
Stauder
всегда
с
нами.
Ja,
du
bist
grau,
aber
dir
steht
das,
keine,
die
nur
wehklagt
Да,
ты
серая,
но
тебе
это
идёт,
ты
не
ноешь
по
пустякам.
Kein
Mauerblümchen,
ich
fühl'
mich
wie
irgendwo
in
Vegas
Не
скромница,
я
чувствую
себя
здесь,
как
где-то
в
Вегасе.
Du
bist
die
konstante
Kulisse
meines
Films
Ты
– постоянный
фон
моего
фильма,
Und
ich
spreche
so
wie
du,
hab
das
alles
in
mir
drin
И
я
говорю,
как
ты,
всё
это
во
мне.
Du
bist
nicht
die
Größte,
aber
wunderschön
Ты
не
самая
большая,
но
прекрасна,
Ich
hab
schon
Viele
gesehen,
aber
will
nicht
mehr
geh'n
Я
много
кого
видел,
но
больше
не
хочу
уходить.
Denn
du
bist
mein
Zuhause
Ведь
ты
мой
дом.
Zechentürme
ragen
wie
Bäume
aus
dem
Teer
Терриконы
возвышаются,
как
деревья
из
смолы,
Keine
Berge
und
kein
Meer
(kein
Meer),
nur
Herz
Нет
гор
и
нет
моря
(нет
моря),
только
сердце.
Du
bist
mein
Zuhause,
meine
Heimat,
meine
Stadt
Ты
мой
дом,
моя
родина,
мой
город,
Du
bist
mir
so
viel
wert
Ты
так
много
для
меня
значишь.
Du
bist
mein
Zuhause,
meine
Heimat,
meine
Stadt
Ты
мой
дом,
моя
родина,
мой
город,
Bist
für
mich
so
viel
mehr
Ты
для
меня
значишь
гораздо
больше.
Ja,
du
bist
meine
Stadt,
die
Ellenbogen
auf
der
Fensterbank
Да,
ты
мой
город,
локти
на
подоконнике,
Schornsteine
rauchen
wie
die
Kumpels
vor
dem
Getränkemarkt
Дымовые
трубы
дымят,
как
приятели
перед
магазином
напитков.
Auch
wenn
wir
manchmal
spät
noch
diskutier'n
(Diskutier'n)
Даже
если
мы
иногда
допоздна
спорим
(спорим),
Geh'n
wir
den
Weg
gemeinsam
bis
zu
meiner
Tür
(Meine
Tür)
Мы
пройдём
этот
путь
вместе
до
моей
двери
(моей
двери).
Und
da
sie
irgendwann
den
Sarg
zu
nageln,
schreib'
ich
gerad'
ein
Lied
И
поскольку
когда-нибудь
заколотят
гроб,
я
пишу
сейчас
песню.
Dein
Herz
pumpt
für
immer,
weil
die
Ruhr
durch
deine
Adern
fließt
Твоё
сердце
бьётся
вечно,
потому
что
Ру́р
течёт
по
твоим
венам.
Bist
für
immer
mein
Zuhause
und
auch
leider
Kryptonit
Ты
навсегда
мой
дом
и,
к
сожалению,
мой
криптонит.
Hast
mich
oft
nicht
gut
behandelt,
doch
ich
bleib'
in
dich
verliebt
Ты
часто
обращалась
со
мной
не
лучшим
образом,
но
я
всё
ещё
в
тебя
влюблён.
Du
bist
die
konstante
Kulisse
meines
Films
Ты
– постоянный
фон
моего
фильма,
Und
ich
spreche
so
wie
du,
hab
das
alles
in
mir
drin
И
я
говорю,
как
ты,
всё
это
во
мне.
Du
bist
nicht
die
Größte,
aber
wunderschön
Ты
не
самая
большая,
но
прекрасна,
Ich
hab
schon
Viele
gesehen,
aber
will
nicht
mehr
geh'n
Я
много
кого
видел,
но
больше
не
хочу
уходить.
Denn
du
bist
mein
Zuhause
Ведь
ты
мой
дом.
Zechentürme
ragen
wie
Bäume
aus
dem
Teer
Терриконы
возвышаются,
как
деревья
из
смолы,
Keine
Berge
und
kein
Meer
(kein
Meer),
nur
Herz
Нет
гор
и
нет
моря
(нет
моря),
только
сердце.
Du
bist
mein
Zuhause,
meine
Heimat,
meine
Stadt
Ты
мой
дом,
моя
родина,
мой
город,
Du
bist
mir
so
viel
wert
Ты
так
много
для
меня
значишь.
Du
bist
mein
Zuhause,
meine
Heimat,
meine
Stadt
Ты
мой
дом,
моя
родина,
мой
город,
Bist
für
mich
so
viel
mehr
Ты
для
меня
значишь
гораздо
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Troy, Jakob Epifanov, Voddi257
Album
Zuhause
date of release
16-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.