แคทรียา อิงลิช - Game - translation of the lyrics into German




Game
Spiel
เดี๋ยวไม่ดี
Mal ist es nicht gut,
เดี๋ยวแย่ไป
mal ist es schlecht.
ฉันน่ะไม่ดี
Ich bin nicht gut,
ฉันน่ะแย่ไป
ich bin schlecht.
ฉันไม่ถูก
Ich liege falsch,
ไม่ชอบใจ
es gefällt dir nicht.
ฉันไม่ค่อยถูก
Ich bin oft falsch,
เธอไม่ชอบใจ
es gefällt dir nicht.
เธอว่าไงฉันว่าตาม
Du sagst, wie es ist, ich stimme zu.
เธอไม่ชอบใจเธอไม่ให้ตาม
Es gefällt dir nicht, du willst nicht, dass ich zustimme.
ฉันเลือกใหม่ไม่ว่าตาม
Ich wähle neu, egal was du sagst,
เธอก็บึ้งใส่ที่ไม่ว่าตาม
du bist sauer, dass es mir egal ist.
ไม่รู้ใจเธอต้องการอย่างไร
Ich weiß nicht, was dein Herz begehrt.
ไม่รู้ว่าเธอเล่นเกมอะไร
Ich weiß nicht, welches Spiel du spielst.
ไม่รู้ทำไมต้องยอมเรื่อยไป
Ich weiß nicht, warum ich immer nachgeben muss
ในเกมของเธอ
in deinem Spiel.
ก็เบื่อที่แพ้เธอทุกที
Ich bin es leid, immer gegen dich zu verlieren.
ก็อยากจะพักผ่อนเสียที
Ich möchte mich endlich ausruhen.
เกมใจแบบนี้ไม่มีอีกแล้ว
Solche Herzensspiele gibt es nicht mehr.
มันจะไม่มีขี้แพ้อย่างฉัน
Es wird keine Verliererin wie mich geben.
เกมจะไม่มีขี้แพ้อย่างนั้น
Das Spiel wird keine Verliererin wie mich haben.
ไม่มี ไม่มีแล้วเธอ
Dich gibt es nicht mehr, dich gibt es nicht mehr.
มันจะไม่มีเกมเดิมอย่างนั้น
Es wird kein solches Spiel mehr geben.
เธอจะไม่มีเกมใจกับฉัน
Du wirst kein Herzensspiel mehr mit mir spielen.
หมดเกม จบเกมแล้วเธอ
Das Spiel ist aus, das Spiel ist vorbei, mein Lieber.
คิดเล่นเกมก็เล่นไป
Wenn du spielen willst, dann spiel.
เธอจะเล่นเกมเธอก็เล่นไป
Du willst spielen, also spiel.
ฉันไม่เอาฉันต้องบาย
Ich will nicht, ich muss auf Wiedersehen sagen.
ฉันน่ะไม่เอา
Ich will das nicht,
ขอไม่วุ่นวาย
ich will keinen Ärger.
ฝืนยิ่งเบื่อฝืนยิ่งหน่าย
Je mehr ich mich zwinge, desto mehr langweile ich mich,
เธอก็ยิ่งเบื่อฉันก็ยิ่งหน่าย
du langweilst dich umso mehr, ich langweile mich umso mehr.
ถึงให้ดีสักเท่าไร
Auch wenn ich mein Bestes gebe,
เดี๋ยวก็ไม่วาย
wird es irgendwann enden,
เธอไม่ชอบใจ
es gefällt dir nicht.
ไม่รู้ใจเธอต้องการอย่างไร
Ich weiß nicht, was dein Herz begehrt.
ไม่รู้ว่าเธอเล่นเกมอะไร
Ich weiß nicht, welches Spiel du spielst.
ไม่รู้ทำไมต้องยอมเรื่อยไป
Ich weiß nicht, warum ich immer nachgeben muss
ในเกมของเธอ
in deinem Spiel.
ก็เบื่อที่แพ้เธอทุกที
Ich bin es leid, immer gegen dich zu verlieren.
ก็อยากจะพักผ่อนเสียที
Ich möchte mich endlich ausruhen.
เกมใจแบบนี้ไม่มีอีกแล้ว
Solche Herzensspiele gibt es nicht mehr.
มันจะไม่มีขี้แพ้อย่างฉัน
Es wird keine Verliererin wie mich geben.
เกมจะไม่มีขี้แพ้อย่างนั้น
Das Spiel wird keine Verliererin wie mich haben.
ไม่มี ไม่มีแล้วเธอ
Dich gibt es nicht mehr, dich gibt es nicht mehr.
มันจะไม่มีเกมเดิมอย่างนั้น
Es wird kein solches Spiel mehr geben.
เธอจะไม่มีเกมใจกับฉัน
Du wirst kein Herzensspiel mehr mit mir spielen.
หมดเกม
Das Spiel ist aus,
จบเกม แล้วเธอ
das Spiel ist vorbei, mein Lieber.
มันจะไม่มีขี้แพ้อย่างฉัน
Es wird keine Verliererin wie mich geben.
เกมจะไม่มีขี้แพ้อย่างนั้น
Das Spiel wird keine Verliererin wie mich haben.
ไม่มี ไม่มีแล้วเธอ
Dich gibt es nicht mehr, dich gibt es nicht mehr.
มันจะไม่มีเกมเดิมอย่างนั้น
Es wird kein solches Spiel mehr geben.
เธอจะไม่มีเกมใจกับฉัน
Du wirst kein Herzensspiel mehr mit mir spielen.
หมดเกม
Das Spiel ist aus,
จบเกม แล้วเธอ
das Spiel ist vorbei, mein Lieber.
มันจะไม่มีขี้แพ้อย่างฉัน
Es wird keine Verliererin wie mich geben.
เกมจะไม่มีขี้แพ้อย่างนั้น
Das Spiel wird keine Verliererin wie mich haben.
ไม่มี ไม่มีแล้วเธอ
Dich gibt es nicht mehr, dich gibt es nicht mehr.
มันจะไม่มีเกมเดิมอย่างนั้น
Es wird kein solches Spiel mehr geben.
เธอจะไม่มีเกมใจกับฉัน
Du wirst kein Herzensspiel mehr mit mir spielen.
หมดเกม
Das Spiel ist aus,
จบเกม แล้วเธอ
das Spiel ist vorbei, mein Lieber.





Writer(s): Atsawa Phutharaphat, Mansuang Surangkaratana


Attention! Feel free to leave feedback.