Lyrics and translation แคทรียา อิงลิช - ผีเสื้อราตรี
ผีเสื้อราตรี
Ночная бабочка
จะไปกับแสงสี
Отправлюсь
к
ярким
огням
กับปีกที่สวยสวย
На
своих
прекрасных
крыльях
ในคืนที่ร้อนร้อน
หัวใจไม่นอนสักที
В
эту
жаркую
ночь,
когда
мое
сердце
не
может
уснуть
อารมณ์ที่ลึกลึก
ยิ่งนานยิ่งใจไม่ดี
Глубоко
внутри
тревога,
с
каждой
минутой
все
сильнее
อาจมีสักคืนที่ใจ
ข้างในมีไฟร้อนรน
Бывают
ночи,
когда
в
моей
душе
бушует
пламя
เมื่อความรักยังเวียนวน
หยดฝนก็ดูเร่าร้อน
Когда
любовь
кружит
голову,
и
капли
дождя
обжигают
как
огонь
จะไปกับแสงสี
กับปีกที่สวยสวย
Отправлюсь
к
ярким
огням,
на
своих
прекрасных
крыльях
ให้เหมือนผีเสื้อราตรี
Словно
ночная
бабочка
จะหยิบเอาสายฟ้า
มาเสียบเป็นสีสัน
Раскрашу
все
молниями,
словно
яркими
красками
แต่งแต้มหัวใจทั้งคืน
Наполню
сердце
цветом
на
всю
ночь
อะไรที่ร้อนร้อน
ก็คงไม่กวนหัวใจ
И
никакая
жара
больше
не
потревожит
мое
сердце
อะไรที่ลึกลึก
ก็คงจะจางหายไป
И
все
тревоги
растворятся
в
ночи
อาจมีสักคืนที่ใจ
ข้างในมีไฟร้อนรน
Бывают
ночи,
когда
в
моей
душе
бушует
пламя
เมื่อความรักยังเวียนวน
หยดฝนก็ดูเร่าร้อน
Когда
любовь
кружит
голову,
и
капли
дождя
обжигают
как
огонь
จะไปกับแสงสี
กับปีกที่สวยสวย
Отправлюсь
к
ярким
огням,
на
своих
прекрасных
крыльях
ให้เหมือนผีเสื้อราตรี
Словно
ночная
бабочка
จะหยิบเอาสายฟ้า
มาเสียบเป็นสีสัน
Раскрашу
все
молниями,
словно
яркими
красками
แต่งแต้มหัวใจทั้งคืน
Наполню
сердце
цветом
на
всю
ночь
อาจมีสักคืนที่ใจ
ข้างในมีไฟร้อนรน
Бывают
ночи,
когда
в
моей
душе
бушует
пламя
เมื่อความรักยังเวียนวน
หยดฝนก็ดูเร่าร้อน
Когда
любовь
кружит
голову,
и
капли
дождя
обжигают
как
огонь
จะไปกับแสงสี
กับปีกที่สวยสวย
Отправлюсь
к
ярким
огням,
на
своих
прекрасных
крыльях
ให้เหมือนผีเสื้อราตรี
Словно
ночная
бабочка
จะหยิบเอาสายฟ้า
มาเสียบเป็นสีสัน
Раскрашу
все
молниями,
словно
яркими
красками
แต่งแต้มหัวใจทั้งคืน
Наполню
сердце
цветом
на
всю
ночь
จะไปกับแสงสี
กับปีกที่สวยสวย
Отправлюсь
к
ярким
огням,
на
своих
прекрасных
крыльях
ให้เหมือนผีเสื้อราตรี
Словно
ночная
бабочка
จะหยิบเอาสายฟ้า
มาเสียบเป็นสีสัน
Раскрашу
все
молниями,
словно
яркими
красками
แต่งแต้มหัวใจทั้งคืน
Наполню
сердце
цветом
на
всю
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anan Thienthammajak, Nuttawat Konthokaew
Attention! Feel free to leave feedback.