Lyrics and translation MONIKA - In bianco e nero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In bianco e nero
В чёрно-белом
Guardo
una
foto
di
mia
madre
Смотрю
на
фотографию
моей
матери
Era
felice
avrà
avuto
tre
anni
Она
была
счастлива,
ей
было
около
трёх
лет
Stringeva
al
petto
una
bambola
Она
прижимала
к
груди
куклу
Il
regalo
più
ambito
Самый
желанный
подарок
Era
la
festa
del
suo
compleanno
Это
был
праздник
её
рождения
Un
bianco
e
nero
sbiadito
Выцветший
чёрно-белый
снимок
Guardo
mia
madre
a
quei
tempi
e
rivedo
Смотрю
на
мою
мать
в
те
времена
и
вижу
Il
mio
stesso
sorriso
Свою
же
улыбку
E
pensare
a
quante
volte
И
подумать
только,
сколько
раз
L′ho
sentita
lontana
Я
чувствовал
её
далёкой
E
pensare
a
quante
volte
И
подумать
только,
сколько
раз
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотел
поговорить
с
ней
о
себе
Chiederle
almeno
il
perché
Спросить
хотя
бы,
почему
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
Долгие
и
враждебные
молчания
E
momenti
di
noncuranza
И
моменты
беспечности
Puntualmente
mi
dimostravo
inflessibile
Регулярно
я
проявлял
себя
непреклонным
Inaccessibile
e
fiera
Неприступным
и
надменным
Intimamente
agguerrita
Внутренне
воинственным
Temendo
una
sciocca
rivalità
Опасаясь
глупого
соперничества
Guardo
una
foto
di
mia
madre
Смотрю
на
фотографию
моей
матери
Era
felice
avrà
avuto
vent'anni
Она
была
счастлива,
ей
было
около
двадцати
Capelli
raccolti
in
un
foulard
di
seta
Волосы,
собранные
в
шёлковый
платок
Ed
una
espressione
svanita
И
исчезнувшее
выражение
Nitido
scorcio
degli
anni
Sessanta
Чёткий
отрывок
шестидесятых
Di
una
raggiante
Catania
Лучезарной
Катании
La
scruto
per
filo
e
per
segno
e
ritrovo
Я
рассматриваю
её
до
мелочей
и
нахожу
Il
mio
stesso
sguardo
Свой
собственный
взгляд
E
pensare
a
quante
volte
И
подумать
только,
сколько
раз
L′ho
sentita
lontana
Я
чувствовал
её
далёкой
E
pensare
a
quante
volte
И
подумать
только,
сколько
раз
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотел
поговорить
с
ней
о
себе
Chiederle
almeno
il
perché
Спросить
хотя
бы,
почему
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
Долгие
и
враждебные
молчания
E
di
quella
arbitraria
indolenza
И
ту
произвольную
небрежность
Puntualmente
mi
dimostravo
inflessibile
Регулярно
я
проявлял
себя
непреклонным
Inaccessibile
e
fiera
Неприступным
и
надменным
Intimamente
agguerrita
temendo
Внутренне
воинственным,
опасаясь
L'innata
rivalità
Врождённого
соперничества
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотел
поговорить
с
ней
о
себе
Chiederle
almeno
il
perché
Спросить
хотя
бы,
почему
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотел
поговорить
с
ней
о
себе
Chiederle
almeno
il
perché.
Спросить
хотя
бы,
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.