Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이별을 꿈꾸다
Мечтая о расставании
가야
하는데
생각이
많아
마음
따라
가면
되는
걸
두고
Мне
нужно
уйти,
но
мысли
роятся
в
голове,
хотя
я
просто
должен
следовать
зову
сердца,
어느
날
보니
내
마음은
이미
그
자릴
떠나
멀어져
있는데
но
однажды
я
понял,
что
моё
сердце
уже
покинуло
это
место
и
ушло
далеко.
말을
꺼내지도
못했어
니가
아플
까봐
Я
не
мог
произнести
ни
слова,
боясь
причинить
тебе
боль,
참
비겁한
이유를
대면서
оправдываясь
такой
трусливой
причиной.
이별을
꿈꾼다
사랑이
나에게
큰
짐인
것
처럼
힘겨워
하며
Я
мечтаю
о
расставании,
словно
любовь
стала
для
меня
тяжким
бременем,
изнывая
под
его
тяжестью,
너를
보낸다
마지막처럼
넌
뒤돌아보며
웃네
я
отпускаю
тебя.
Ты
оборачиваешься
и
улыбаешься,
как
будто
в
последний
раз.
니가
보이네
어제
너처럼
마음
짠하게
웃어
줄
수
있을까
Я
вижу
тебя.
Смогу
ли
я,
как
ты
вчера,
улыбнуться
с
такой
же
щемящей
сердце
грустью?
가여운
건지
미안한
건지
널
한번
꼭
안아주고
싶어
То
ли
из
жалости,
то
ли
из-за
чувства
вины,
я
хочу
обнять
тебя
крепко.
내가
감당할
수
있을까
내
맘을
되잡고
Смогу
ли
я
справиться,
взять
себя
в
руки
이
사랑을
되돌려
본다고
и
вернуть
эту
любовь?
이별을
꿈꾼다
사랑이
나에게
큰
짐인
것처럼
힘겨워
하며
Я
мечтаю
о
расставании,
словно
любовь
стала
для
меня
тяжким
бременем,
изнывая
под
его
тяжестью,
너를
보낸다
마지막처럼
멀리
손을
흔들며
я
отпускаю
тебя.
Ты
машешь
рукой
на
прощание,
как
будто
в
последний
раз.
웃음밖에
안
나올
얘기
미안한
맘이
있긴
한
걸까
Смешная
история.
Было
ли
у
меня
хоть
какое-то
чувство
вины?
이젠
이별을
말해야
하는데
Теперь
мне
нужно
сказать
о
расставании.
행복을
꿈꾼다
이런
내
곁에서
그러지
말라고
말을
끊어도
Я
мечтаю
о
счастье.
Ты
просишь
меня
не
делать
этого,
рядом
со
мной,
перебивая
мои
слова,
내게
묻는
말
사랑하냐고
고개를
끄덕이며
ты
спрашиваешь
меня:
"Любишь
ли
ты
меня?".
Кивая
головой,
난
이별을
꿈꾼다
я
мечтаю
о
расставании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.