26ar feat. PGF Nuk - Finish - translation of the lyrics into German

Finish - 26ar , PGF Nuk translation in German




Finish
Fertigstellen
(Chase the money, Chase the money)
(Chase the money, Chase the money)
The f- goin' on?
Was zum Teufel ist los?
Ayy, AR
Ayy, AR
So much money, they thinkin' I print it (They thinkin' I print it)
So viel Geld, sie denken, ich drucke es (Sie denken, ich drucke es)
B- is you suckin' my d-? Better finish (Keep suckin' my d-)
Schlampe, lutschst du meinen Schwanz? Dann mach es fertig (Lutsch weiter meinen Schwanz)
They talkin' that s-, but I live it (I live it)
Sie reden Scheiße, aber ich lebe es (Ich lebe es)
Pull up, I'm bangin' on n- like Simmons (I'm bangin' on n-)
Ich komme an, knall' die Typen wie Simmons ab (Ich knall' die Typen ab)
If I love you, I still won't trust you (At all)
Wenn ich dich liebe, werde ich dir trotzdem nicht trauen (Überhaupt nicht)
Cuff you? What? That's not what it's givin' (That's not what it's givin')
Dich anlegen? Was? Das ist nicht das, was es hergibt (Das ist nicht das, was es hergibt)
If I'm on you, you know what I'm up to (You know what I'm up to)
Wenn ich dich im Visier habe, weißt du, was ich vorhabe (Du weißt, was ich vorhabe)
Who you gon' run to? They'll get plucked too (Rrah)
Zu wem willst du rennen? Die werden auch erledigt (Rrah)
If I catch you in traffic, I hawk
Wenn ich dich im Verkehr erwische, greife ich an
Hope I don't get caught, 'cause I drip when I walk (Drip, drip, drip)
Hoffe, ich werde nicht erwischt, denn ich tropfe, wenn ich gehe (Drip, Drip, Drip)
AR 9-9 overall (AR)
AR 9-9 insgesamt (AR)
B-, let's play ball, that's really my sport (Let's play ball)
Schlampe, lass uns Ball spielen, das ist wirklich mein Sport (Lass uns Ball spielen)
They see me, they see sparks (Grrah)
Sie sehen mich, sie sehen Funken (Grrah)
Can't tell you last time that I fall (I don't know)
Kann dir nicht sagen, wann ich das letzte Mal gefallen bin (Ich weiß es nicht)
All of this drip that I bought
All dieser Drip, den ich gekauft habe
Now a n- closet feel like a store (Drip, drip, drip)
Jetzt fühlt sich der Kleiderschrank eines Typen an wie ein Laden (Drip, Drip, Drip)
She forcin' this shit, tryna keep it (Keep my vibe)
Sie forciert diesen Scheiß, versucht es zu behalten (Behalte meinen Vibe)
B- I don't wanna vibe, just eat it (Eat, eat, eat)
Schlampe, ich will nicht viben, iss es einfach (Iss, iss, iss)
You don't wanna eat, then beat it (Beat it)
Wenn du nicht essen willst, dann hau ab (Hau ab)
She ain't my type, so I won't even seed it (At all)
Sie ist nicht mein Typ, also werde ich es nicht einmal besamen (Überhaupt nicht)
They say that I'm cocky, conceded (AR)
Sie sagen, ich bin eingebildet, überheblich (AR)
If you ain't never bucked then shut up, be seated (Be quiet)
Wenn du noch nie gebuckt hast, dann halt die Klappe, setz dich (Sei still)
I seen some s- in my life, you would be hype, boy, you wouldn't believe it
Ich habe Scheiße in meinem Leben gesehen, du wärst begeistert, Junge, du würdest es nicht glauben
Chain cost a hunnid, shut it, I pull up shoot, make you Chris Brown run it (They runnin')
Kette kostet hundert, halt's Maul, ich komme an, schieße, bringe dich dazu, es wie Chris Brown zu machen (Sie rennen)
N- be hype 'bout nothin'
Typen sind aufgeregt wegen nichts
Ain't nothin' new, b- I already done it (AR)
Ist nichts Neues, Schlampe, ich habe es schon getan (AR)
She pulled up on me, ayy, f- it (Treesh)
Sie kam zu mir, ayy, scheiß drauf (Treesh)
I was too tired, I just made her suck it (Treesha)
Ich war zu müde, ich ließ sie einfach lutschen (Treesha)
When we spinnin', don't act like you punchin' (Huh?)
Wenn wir uns drehen, tu nicht so, als würdest du zuschlagen (Huh?)
If you know then you know 'bout the last boy bluffin' (Breezo)
Wenn du es weißt, dann weißt du, was mit dem letzten Jungen war, der geblufft hat (Breezo)
So much money, they thinkin' I print it (They thinkin' I print it)
So viel Geld, sie denken, ich drucke es (Sie denken, ich drucke es)
B- is you suckin' my d-? Better finish (Keep suckin' my d-)
Schlampe, lutschst du meinen Schwanz? Dann mach es fertig (Lutsch weiter meinen Schwanz)
They talkin' that shit, but I live it (I live it)
Sie reden Scheiße, aber ich lebe es (Ich lebe es)
Pull up, I'm bangin' on n- like Simmons (I'm bangin' on n-)
Ich komme an, knall' die Typen wie Simmons ab (Ich knall' die Typen ab)
If I love you, I still won't trust you (At all)
Wenn ich dich liebe, werde ich dir trotzdem nicht trauen (Überhaupt nicht)
Cuff you? What? That's not what it's givin' (That's not what it's givin')
Dich anlegen? Was? Das ist nicht das, was es hergibt (Das ist nicht das, was es hergibt)
If I'm on you, you know what I'm up to (You know what I'm up to)
Wenn ich dich im Visier habe, weißt du, was ich vorhabe (Du weißt, was ich vorhabe)
Who you gon' run to? They'll get plucked too (Rrah)
Zu wem willst du rennen? Die werden auch erledigt (Rrah)
Cartier frames cost a dubski
Cartier-Gestelle kosten einen Dubski
Want King Drench? Do the bros, plus me (Drench, drench)
Willst du King Drench? Mach die Bros, plus mich (Drench, Drench)
Now that I'm hot, they spinnin' the block, doublin' back tryna f- me (Get outta here)
Jetzt, wo ich heiß bin, drehen sie den Block, verdoppeln sich und versuchen, mich zu ficken (Verschwinde von hier)
When I was broke, they ain't want me
Als ich pleite war, wollten sie mich nicht
4-O double action, b- you don't want beef (Boom-boom)
4-O doppelte Action, Schlampe, du willst keinen Streit (Boom-Boom)
She want P-Wiz and she want keets (What?)
Sie will P-Wiz und sie will Keets (Was?)
I just wanna vibe, I don't want treesh (Treesha)
Ich will nur viben, ich will keine Treesh (Treesha)
I got money printin', I can't sleep (Breesha)
Ich habe Gelddrucken, ich kann nicht schlafen (Breesha)
If you my bitch, then you can't cheat (At all)
Wenn du meine Schlampe bist, dann kannst du nicht betrügen (Überhaupt nicht)
Ain't need a b- who can't sneak (No kizzy)
Brauche keine Schlampe, die nicht schleichen kann (Kein Witz)
They hit bro, then we can't sleep
Sie haben meinen Bruder erwischt, dann können wir nicht schlafen
I pull up flockin', drench 'em, give you my all, I ain't tryna be damn cheap
Ich komme an, schlage zu, durchnässe dich, gebe dir mein Alles, ich will nicht verdammt billig sein
B-, I'm on court tryna bench 'em, drench 'em drench 'em
Schlampe, ich bin auf dem Platz und versuche, sie auf die Bank zu setzen, durchnässe sie, durchnässe sie
Drench, drench, drench
Drench, Drench, Drench
So much money, they thinkin' I print it (They thinkin' I print it)
So viel Geld, sie denken, ich drucke es (Sie denken, ich drucke es)
B- is you suckin' my d-? Better finish (Keep suckin' my dick)
Schlampe, lutschst du meinen Schwanz? Dann mach es fertig (Lutsch weiter meinen Schwanz)
They talkin' that s-, but I live it (I live it)
Sie reden Scheiße, aber ich lebe es (Ich lebe es)
Pull up, I'm bangin' on n- like Simmons (I'm bangin' on n-)
Ich komme an, knall' die Typen wie Simmons ab (Ich knall' die Typen ab)
If I love you, I still won't trust you (At all)
Wenn ich dich liebe, werde ich dir trotzdem nicht trauen (Überhaupt nicht)
Cuff you? What? That's not what it's givin' (That's not what it's givin')
Dich anlegen? Was? Das ist nicht das, was es hergibt (Das ist nicht das, was es hergibt)
If I'm on you, you know what I'm up to (You know what I'm up to)
Wenn ich dich im Visier habe, weißt du, was ich vorhabe (Du weißt, was ich vorhabe)
Who you gon' run to? They'll get plucked too (Rrah)
Zu wem willst du rennen? Die werden auch erledigt (Rrah)
Uh, whole gang up, we winnin' (We winnin')
Uh, die ganze Gang ist oben, wir gewinnen (Wir gewinnen)
Run to the money, it ain't no chillin', uh (Ain't no chillin')
Renn zum Geld, es gibt kein Chillen, uh (Es gibt kein Chillen)
Keep me a mask like a villain (A villain)
Behalte eine Maske wie ein Bösewicht (Ein Bösewicht)
I know they outside, I just got a feelin', uh (Just got a feelin')
Ich weiß, sie sind draußen, ich habe einfach ein Gefühl, uh (Habe einfach ein Gefühl)
Now, I can't be still (Can't be still)
Jetzt kann ich nicht still sein (Kann nicht still sein)
They on the move tryna give me a kill, ayy (Gimme a kill)
Sie sind in Bewegung und versuchen, mich zu töten, ayy (Mich zu töten)
I'll pop a n- like a pill, ayy (Like a pill)
Ich werde einen Typen wie eine Pille knallen lassen, ayy (Wie eine Pille)
I'll pop a n-, I will, ayy (I will)
Ich werde einen Typen knallen lassen, ich werde es tun, ayy (Ich werde es tun)
N- gon' die 'bout gang
Typen werden für die Gang sterben
Got a lot of money and I still ain't change, ayy (Still ain't change)
Habe viel Geld und habe mich trotzdem nicht verändert, ayy (Habe mich trotzdem nicht verändert)
N- ain't got no aim
Typen haben kein Ziel
Send a hunnid shots, ain't hittin' not a thing, ayy (Not a thing)
Schicke hundert Schüsse, treffe überhaupt nichts, ayy (Überhaupt nichts)
A n- ain't usin' his brain
Ein Typ benutzt sein Gehirn nicht
Try and diss me, I'ma make him a gang, ayy
Versuch mich zu dissen, ich mache ihn zu einer Gang, ayy
Find out where a n- hang
Finde heraus, wo ein Typ abhängt
Drop that money, I'ma give his ass change
Lass das Geld fallen, ich gebe ihm Wechselgeld
So much money, they thinkin' I print it (They thinkin' I print it)
So viel Geld, sie denken, ich drucke es (Sie denken, ich drucke es)
B- is you suckin' my d-? Better finish (Keep suckin' my d-)
Schlampe, lutschst du meinen Schwanz? Dann mach es fertig (Lutsch weiter meinen Schwanz)
They talkin' that s-, but I live it (I live it)
Sie reden Scheiße, aber ich lebe es (Ich lebe es)
Pull up, I'm bangin' on niggas like Simmons (I'm bangin' on niggas)
Ich komme an, knall' die Typen wie Simmons ab (Ich knall' die Typen ab)
If I love you, I still won't trust you (At all)
Wenn ich dich liebe, werde ich dir trotzdem nicht trauen (Überhaupt nicht)
Cuff you? What? That's not what it's givin' (That's not what it's givin')
Dich anlegen? Was? Das ist nicht das, was es hergibt (Das ist nicht das, was es hergibt)
If I'm on you, you know what I'm up to (You know what I'm up to)
Wenn ich dich im Visier habe, weißt du, was ich vorhabe (Du weißt, was ich vorhabe)
Who you gon' run to? They'll get plucked too (Rrah)
Zu wem willst du rennen? Die werden auch erledigt (Rrah)





Writer(s): Vincent Desrosiers, Chase Rose, Tyler Whisiker, Anhias Williams, Virgil Gibson


Attention! Feel free to leave feedback.