Lyrics and translation Marlene Dietrich - Lili Marlene
Vor
der
Kaserne
Перед
казармой,
Vor
dem
großen
Tor
У
больших
ворот,
Stand
eine
Laterne
Стоял
фонарь,
Und
steht
sie
noch
davor
И
он
всё
ещё
там,
So
woll'n
wir
uns
da
wieder
seh'n
Так
давай
же
встретимся
там
снова,
Bei
der
Laterne
wollen
wir
steh'n
У
фонаря
будем
стоять,
Wie
einst
Lili
Marleen.
Как
когда-то
Лили
Марлен.
Wie
einst
Lili
Marleen.
Как
когда-то
Лили
Марлен.
Uns're
beiden
Schatten
Наши
две
тени,
Sah'n
wie
einer
aus
Выглядели
как
одна,
Daß
wir
so
lieb
uns
hatten
Так
сильно
мы
любили
друг
друга,
Das
sah
man
gleich
daraus
Это
было
сразу
видно,
Und
alle
Leute
soll'n
es
seh'n
И
все
люди
должны
увидеть,
Wenn
wir
bei
der
Laterne
steh'n
Когда
мы
будем
стоять
у
фонаря,
Wie
einst
Lili
Marleen.
Как
когда-то
Лили
Марлен.
Wie
einst
Lili
Marleen.
Как
когда-то
Лили
Марлен.
Schon
rief
der
Posten
Уже
часовой
кричит,
Sie
blasen
Zapfenstreich
Трубит
отбой,
Es
kann
drei
Tage
kosten
Это
может
стоить
трёх
дней,
Kam'rad,
ich
komm
sogleich
Товарищ,
я
сейчас
приду,
Da
sagten
wir
auf
Wiedersehen
Тогда
мы
сказали
"до
свидания",
Wie
gerne
wollt
ich
mit
dir
geh'n
Как
бы
я
хотела
пойти
с
тобой,
Mit
dir
Lili
Marleen.
С
тобой,
Лили
Марлен.
Mit
dir
Lili
Marleen.
С
тобой,
Лили
Марлен.
Deine
Schritte
kennt
sie
Она
знает
твои
шаги,
Deinen
schönen
Gang
Твою
красивую
походку,
Alle
Abend
brennt
sie,
Каждый
вечер
она
горит,
Doch
mich
vergaß
sie
lang
Но
меня
она
давно
забыла,
Und
sollte
mir
ein
Leids
gescheh'n
И
если
со
мной
случится
беда,
Wer
wird
bei
der
Laterne
stehen
Кто
будет
стоять
у
фонаря
Mit
dir
Lili
Marleen?
С
тобой,
Лили
Марлен?
Mit
dir
Lili
Marleen?
С
тобой,
Лили
Марлен?
Aus
dem
stillen
Raume
Из
тихой
комнаты,
Aus
der
Erde
Grund
Из-под
земли,
Hebt
mich
wie
im
Traume
Поднимает
меня,
как
во
сне,
Dein
verliebter
Mund
Твой
влюблённый
рот.
Wenn
sich
die
späten
Nebel
drehn
Когда
закружатся
поздние
туманы,
Werd'
ich
bei
der
Laterne
steh'n
Я
буду
стоять
у
фонаря,
Wie
einst
Lili
Marleen.
Как
когда-то
Лили
Марлен.
Wie
einst
Lili
Marleen.
Как
когда-то
Лили
Марлен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommie Connor, James John Phillips, Norbert Schultze, Hans Leip
Attention! Feel free to leave feedback.