Mariza Rizou - Apathia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariza Rizou - Apathia




Κάποιοι μου 'πανε οι στίχοι μου να λένε
Некоторые люди говорили мне, что в моих текстах говорится
Για πριγκίπισσες και έρωτες που καίνε
Для принцесс и любви, которая горит
Κάποιοι άλλοι αγριεμένα μου φωνάζουν
Некоторые люди кричат на меня.
Πως τα μάτια μου τα όμορφα θα πρέπει να κοιτάζουν
Как должны выглядеть мои прекрасные глаза
Και γώ ψάχνω με μανία να γλιτώσω λίγη βία
И я яростно ищу способ избавить себя от некоторого насилия.
Της ζωής και της ματιάς μου να γυρέψω ηρεμία
Из моей жизни и глаз, чтобы искать покоя
Δεν μου 'μαθαν να μισώ, δεν μου 'μαθαν να σκοτώνω
Они не учили меня ненавидеть, они не учили меня убивать.
Μα μου είπανε πως λίγο αν κλέβω πάντα θα γλιτώνω
Но они сказали мне, что если я немного украду, мне это всегда сойдет с рук.
Ξεχαστήκαμε εντελώς μεσ' στης βίας το κλουβί
Мы были полностью забыты в жестокости в клетке
Δυό τρεις λέξεις και θα φτάσουν για να γίνουμε εχθροί
Двух-трех слов будет достаточно, чтобы сделать нас врагами.
Μα ο ένας για τον άλλον δε θα νιώσουμε εμπάθεια
Но друг к другу мы не будем испытывать сочувствия
Γιατί τώρα κολυμπάμε στην απόλυτη απάθεια
Потому что сейчас мы плаваем в полной апатии
Ξεκινάω κάθε πρωί ν' οργανώνω τη ζωή μου
Каждое утро я начинаю приводить в порядок свою жизнь.
Μα τα βραδιά η απουσία είν' η μόνη αμοιβή μου
Но ночью отсутствие - моя единственная награда.
Η απουσία της μαγείας κάθε στόχου που αγαπάς
Отсутствие волшебства в каждой цели, которую вы любите
Η απουσία της χαράς που έχεις όταν ξεκινάς
Отсутствие радости, которую вы испытываете, когда начинаете
Νοοτροπία παραλόγου καταλήγω ν' αποκτώ
В итоге я схожу с ума.
Και ο δίπλα όταν πεθαίνει δεν γυρίζω για να δω
А по соседству, когда он умирает, я не оборачиваюсь, чтобы посмотреть
Όλ' αυτά που τον σκοτώνουν, κατά βάθος είμαι γώ
Все, что убивает его, в глубине души - это я
Που σαν σύγχρονος δειλός έτρεξα για να κρυφτώ
Который, подобно современному трусу, убежал прятаться
Ξεχαστήκαμε εντελώς μεσ' στης βίας το κλουβί
Мы были полностью забыты в жестокости в клетке
Δυό τρεις λέξεις και θα φτάσουν για να γίνουμε εχθροί
Двух-трех слов будет достаточно, чтобы сделать нас врагами.
Μα ο ένας για τον άλλον δε θα νιώσουμε εμπάθεια
Но друг к другу мы не будем испытывать сочувствия
Γιατί τώρα κολυμπάμε στην απόλυτη απάθεια
Потому что сейчас мы плаваем в полной апатии
Ξεχαστήκαμε εντελώς μεσ' στης βίας το κλουβί
Мы были полностью забыты в жестокости в клетке
Δυό τρεις λέξεις και θα φτάσουν για να γίνουμε εχθροί
Двух-трех слов будет достаточно, чтобы сделать нас врагами.
Μα ο ένας για τον άλλον δε θα νιώσουμε εμπάθεια
Но друг к другу мы не будем испытывать сочувствия
Γιατί τώρα κολυμπάμε στην απόλυτη απάθεια
Потому что сейчас мы плаваем в полной апатии





Writer(s): Mariza Rizou, Sissy Vlachogianni


Attention! Feel free to leave feedback.