Lyrics and translation Kehlani - Piece of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece of Mind
Душевное спокойствие
Tryna
forget
all
of
the
messages
Пытаюсь
забыть
все
эти
сообщения,
Tryna
forget
all
of
the
stressin'
Пытаюсь
забыть
весь
этот
стресс,
'Cause
damn
it
was
Потому
что,
черт
возьми,
Tryna
forget
all
of
the
secondary
Пытаюсь
забыть
все
эти
второстепенные
Feelings
I
had,
man,
it
was
fuckin'
scary
Чувства,
которые
у
меня
были,
это
было
чертовски
страшно.
Tryna
get
back
to
all
my
old
ways
Пытаюсь
вернуться
ко
всем
своим
старым
привычкам,
Tryna
get
back
to
all
the
hobbies
from
my
old
days
Пытаюсь
вернуться
ко
всем
увлечениям
из
прошлого.
(Gettin'
back)
(Возвращаюсь)
Tryna
forget
all
the
unnecessary
Пытаюсь
забыть
все
ненужные
Thoughts
from
my
head,
man,
it
was
pretty
scary
Мысли
из
моей
головы,
это
было
довольно
страшно.
At
least
I
learned
a
thing
or
two
(yeah)
По
крайней
мере,
я
усвоила
пару
вещей
(да)
About
me
and
you
(yeah)
О
нас
с
тобой
(да)
What
we
went
through
(yeah)
Через
что
мы
прошли
(да)
But
it
made
me
who
I
am,
I
am,
I
am
Но
это
сделало
меня
той,
кто
я
есть,
я
есть,
я
есть.
I
can
feel
again
Я
снова
могу
чувствовать,
Won't
be
numb
again
(numb)
Больше
не
буду
бесчувственной
(бесчувственной).
At
least
I
didn't
mess
it
up
(yeah)
По
крайней
мере,
я
не
испортила
это
(да),
That
was
all
your
touch
(yeah)
Это
было
только
твое
прикосновение
(да),
I
don't
miss
it
much
(yeah)
Я
не
очень
скучаю
(да),
But
it
made
me
who
I
am,
I
am,
I
am
Но
это
сделало
меня
той,
кто
я
есть,
я
есть,
я
есть.
I
can
feel
again
Я
снова
могу
чувствовать,
Won't
be
dumb
again
(dumb)
Больше
не
буду
глупой
(глупой).
Said
I'm
tryna
break
off
a
piece
of
mind
Я
же
говорила,
что
пытаюсь
вырвать
кусочек
покоя,
A
piece
of
mind
that
I
can't
get
right
Кусочек
покоя,
который
я
не
могу
получить.
(I
can't
get
right)
(Не
могу
получить)
Said
I'm
tryna
break
off
a
piece
of
mind
Я
же
говорила,
что
пытаюсь
вырвать
кусочек
покоя,
A
piece
of
mind,
my
heart's
on
my
side
Кусочек
покоя,
мое
сердце
на
моей
стороне.
(My
heart
is
on
my
side)
(Мое
сердце
на
моей
стороне)
You
said
yourself
you
made
me
who
I
am
Ты
сам
говорил,
что
сделал
меня
такой,
какая
я
есть,
You
told
me
that
after
you
I
would
never
love
again
(Didn't
I?)
Ты
говорил,
что
после
тебя
я
никогда
больше
не
полюблю
(разве
нет?).
Oh
you
made
sure
that
I
would
lose
myself
О,
ты
сделал
все,
чтобы
я
потеряла
себя,
So
I
wanna
see
I
need
no
one
else
Поэтому
я
хочу
посмотреть,
нужен
ли
мне
кто-то
еще.
Just
tell
me
that
I
was
worth
a
million
smiles,
and...
Просто
скажи
мне,
что
я
стоила
миллиона
улыбок,
и...
Tell
me
that
I
was
worth
a
million
miles,
and...
Скажи
мне,
что
я
стоила
миллиона
километров,
и...
Tryna
make
sure
that
I
forget
the
times
that
Пытаюсь
убедиться,
что
я
забыла
те
времена,
когда
You
made
me
think
that
I
just
couldn't
shine,
yeah
Ты
заставлял
меня
думать,
что
я
просто
не
могу
сиять,
да.
At
least
I
learned
a
thing
or
two
(yeah)
По
крайней
мере,
я
усвоила
пару
вещей
(да),
About
me
and
you
(yeah)
О
нас
с
тобой
(да),
What
we
went
through
(yeah)
Через
что
мы
прошли
(да),
But
it
made
me
who
I
am,
I
am,
I
am
Но
это
сделало
меня
той,
кто
я
есть,
я
есть,
я
есть.
I
can
feel
again
Я
снова
могу
чувствовать,
Won't
be
numb
again
(numb)
Больше
не
буду
бесчувственной
(бесчувственной).
At
least
I
didn't
mess
it
up
(yeah)
По
крайней
мере,
я
не
испортила
это
(да),
That
was
all
your
touch
(yeah)
Это
было
только
твое
прикосновение
(да),
I
don't
miss
it
much
(yeah)
Я
не
очень
скучаю
(да),
But
it
made
me
who
I
am,
I
am,
I
am
Но
это
сделало
меня
той,
кто
я
есть,
я
есть,
я
есть.
I
can
feel
again
Я
снова
могу
чувствовать,
Won't
be
dumb
again
(numb)
Больше
не
буду
глупой
(глупой).
Said
I'm
tryna
break
off
a
piece
of
mind
Я
же
говорила,
что
пытаюсь
вырвать
кусочек
покоя,
A
piece
of
mind
that
I
can't
get
right
Кусочек
покоя,
который
я
не
могу
получить.
(I
can't
get
right)
(Не
могу
получить)
Said
I'm
tryna
break
off
a
piece
of
mind
Я
же
говорила,
что
пытаюсь
вырвать
кусочек
покоя,
A
piece
of
mind,
my
heart's
on
my
side
Кусочек
покоя,
мое
сердце
на
моей
стороне.
(My
heart
is
on
my
side)
(Мое
сердце
на
моей
стороне)
On
my
side,
yeah
На
моей
стороне,
да
On
my
side,
yeah
На
моей
стороне,
да
Gotta
get
a
little
piece
of
mind
Должна
получить
немного
душевного
спокойствия,
Gotta
make
sure
that
it
feels
just
right
Должна
убедиться,
что
это
то,
что
нужно.
Gotta
make
sure
that
I
make
it
alive
this
time
Должна
убедиться,
что
на
этот
раз
я
выживу.
Said
I'm
tryna
break
off
a
piece
of
mind
Я
же
говорила,
что
пытаюсь
вырвать
кусочек
покоя,
(I'm
tryna
break
off)
(Пытаюсь
вырвать)
A
piece
of
mind
that
I
can't
get
right
Кусочек
покоя,
который
я
не
могу
получить.
(Boy
that
I
can't
get
right)
(Мальчик,
которого
я
не
могу
получить)
Said
I'm
tryna
break
off
a
piece
of
mind
Я
же
говорила,
что
пытаюсь
вырвать
кусочек
покоя,
(A
piace
of
mind)
(Кусочек
покоя)
A
piece
of
mind,
my
heart's
on
my
side
Кусочек
покоя,
мое
сердце
на
моей
стороне.
(My
heart
is
on
my
side
(Мое
сердце
на
моей
стороне,
My
heart's
on
my
side,
yeah,
yeah)
Мое
сердце
на
моей
стороне,
да,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Felder, Andrew Wansel, Autoro Whitfield, Kehlani Parrish
Attention! Feel free to leave feedback.