Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Pains
Wachstumsschmerzen
(That's
real
shit)
(Das
ist
echter
Scheiß)
Lost
a
friend
had
to
step
back
for
some
privacy
Einen
Freund
verloren,
musste
mich
für
etwas
Privatsphäre
zurückziehen
But
I
can't
do
this
by
myself
now
I
feel
to
alone
Aber
ich
schaffe
das
nicht
alleine,
jetzt
fühle
ich
mich
zu
einsam
I
can't
fuck
with
the
same
people
once
they
lie
to
me
Ich
kann
nicht
mehr
mit
denselben
Leuten
umgehen,
sobald
sie
mich
anlügen
I
got
no
room
in
my
life
now
that
I'm
getting
old
Ich
habe
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Leben,
jetzt
wo
ich
älter
werde
Tight
clothes
Enge
Klamotten
I've
got
growing
pains
and
they
can't
be
controlled
Ich
habe
Wachstumsschmerzen
und
sie
können
nicht
kontrolliert
werden
Sixteen
chasing
shit
I
didn't
know
Mit
sechzehn
jagte
ich
Scheiße,
von
der
ich
nichts
wusste
There's
no
room
left
in
my
life
now
that
I'm
getting
old
Es
ist
kein
Platz
mehr
in
meinem
Leben,
jetzt
wo
ich
älter
werde
So
buy
your
time
if
you
said
I
wouldn't
be
shit
Also
warte
nur
ab,
wenn
du
sagtest,
aus
mir
würde
nichts
werden
Back
when
I
was
broke
before
I
made
this
money
streaming
Damals,
als
ich
pleite
war,
bevor
ich
dieses
Geld
mit
Streaming
gemacht
habe
Before
my
fans
no
one
wanted
to
believe
this
Vor
meinen
Fans
wollte
niemand
daran
glauben
Skipping
all
my
shows
they
didn't
even
have
a
reason
Sie
haben
alle
meine
Shows
geschwänzt,
sie
hatten
nicht
einmal
einen
Grund
And
I
ain't
breaking
no
sweat
Und
ich
komme
nicht
ins
Schwitzen
I
was
keeping
my
notes
Ich
habe
meine
Notizen
gemacht
Righting
down
who
fucks
with
me
then
crossing
off
who
don't
Aufgeschrieben,
wer
zu
mir
steht,
und
dann
durchgestrichen,
wer
nicht
I
don't
even
want
to
think
about
those
nights
I
spent
alone
Ich
will
nicht
einmal
an
die
Nächte
denken,
die
ich
allein
verbracht
habe
Cause
I
was
locked
up
in
my
room
Denn
ich
war
in
meinem
Zimmer
eingesperrt
Pouring
my
heart
out
on
the
phone
until
I
Schüttete
mein
Herz
am
Telefon
aus,
bis
ich
Lost
a
friend
had
to
step
back
for
some
privacy
Einen
Freund
verloren,
musste
mich
für
etwas
Privatsphäre
zurückziehen
But
I
can't
do
this
by
myself
now
I
feel
to
alone
Aber
ich
schaffe
das
nicht
alleine,
jetzt
fühle
ich
mich
zu
einsam
I
can't
fuck
with
the
same
people
once
they
lie
to
me
Ich
kann
nicht
mehr
mit
denselben
Leuten
umgehen,
sobald
sie
mich
anlügen
I
got
no
room
in
my
life
now
that
I'm
getting
old
Ich
habe
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Leben,
jetzt
wo
ich
älter
werde
Tight
clothes
Enge
Klamotten
I've
got
growing
pains
and
they
can't
be
controlled
Ich
habe
Wachstumsschmerzen
und
sie
können
nicht
kontrolliert
werden
Sixteen
chasing
shit
I
didn't
know
Mit
sechzehn
jagte
ich
Scheiße,
von
der
ich
nichts
wusste
There's
no
room
left
in
my
life
now
that
I'm
getting
old
Es
ist
kein
Platz
mehr
in
meinem
Leben,
jetzt
wo
ich
älter
werde
Now
they
always
want
a
piece
Jetzt
wollen
sie
immer
ein
Stück
Now
they
all
just
want
a
check
Jetzt
wollen
sie
alle
nur
einen
Scheck
Now
they
always
want
to
hangout
with
me
Jetzt
wollen
sie
immer
mit
mir
abhängen
Now
they
show
me
respect
Jetzt
zeigen
sie
mir
Respekt
It's
funny
how
my
home
town
didn't
show
me
love
until
I
left
Es
ist
komisch,
wie
meine
Heimatstadt
mir
keine
Liebe
zeigte,
bis
ich
wegging
But
now
I'm
gone
and
finally
doing
things
Aber
jetzt
bin
ich
weg
und
mache
endlich
Dinge
I'm
living
on
the
west
Ich
lebe
im
Westen
Down
for
me
no
questions
Für
mich
da,
ohne
Fragen
I
don't
have
to
make
plans
Ich
muss
keine
Pläne
machen
People
round
the
world
goin
bump
this
shit
with
all
their
friends
Leute
auf
der
ganzen
Welt
werden
diesen
Scheiß
mit
all
ihren
Freunden
pumpen
They'll
learn
every
single
lyric
from
the
start
up
till
the
end
Sie
werden
jeden
einzelnen
Text
von
Anfang
bis
Ende
lernen
Then
when
this
song
is
finally
over
they
gonna
run
it
back
again
Dann,
wenn
dieser
Song
endlich
vorbei
ist,
werden
sie
ihn
wieder
laufen
lassen
Running
it
back
like
homie
just
bought
some
new
kicks
Lass
es
nochmal
laufen,
als
hätte
der
Kumpel
gerade
neue
Sneaker
gekauft
People
said
I
want
Hollywood
but
I
still
haven't
switched
Die
Leute
sagten,
ich
wolle
Hollywood,
aber
ich
habe
mich
immer
noch
nicht
verändert
I
used
to
love
C-Trox
but
now
I
don't
even
know
him
Früher
liebte
ich
C-Trox,
aber
jetzt
kenne
ich
ihn
nicht
einmal
mehr
I
used
to
love
writing
but
now
I
feel
like
I'm
grown
Früher
liebte
ich
das
Schreiben,
aber
jetzt
fühle
ich
mich
erwachsen
So
when
you
play
this
song
know
your
not
the
one
to
blame
Also,
wenn
du
diesen
Song
spielst,
wisse,
dass
du
nicht
diejenige
bist,
der
man
die
Schuld
geben
kann
And
if
you
did
me
wrong
know
that
I
ain't
throwing
shade
Und
wenn
du
mir
Unrecht
getan
hast,
wisse,
dass
ich
keine
Sticheleien
mache
I
just
don't
plan
on
coming
back
but
keep
that
on
the
low
Ich
plane
nur
nicht
zurückzukommen,
aber
halte
das
geheim
I
wish
I
wouldn't
hate
myself
with
things
I
didn't
know
Ich
wünschte,
ich
würde
mich
nicht
für
Dinge
hassen,
die
ich
nicht
wusste
Lost
a
friend
had
to
step
back
for
some
privacy
Einen
Freund
verloren,
musste
mich
für
etwas
Privatsphäre
zurückziehen
But
I
can't
do
this
by
myself
now
I
feel
to
alone
Aber
ich
schaffe
das
nicht
alleine,
jetzt
fühle
ich
mich
zu
einsam
I
can't
fuck
with
the
same
people
once
they
lie
to
me
Ich
kann
nicht
mehr
mit
denselben
Leuten
umgehen,
sobald
sie
mich
anlügen
I
got
no
room
in
my
life
now
that
I'm
getting
old
Ich
habe
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Leben,
jetzt
wo
ich
älter
werde
Tight
clothes
Enge
Klamotten
I've
got
growing
pains
and
they
can't
be
controlled
Ich
habe
Wachstumsschmerzen
und
sie
können
nicht
kontrolliert
werden
Sixteen
chasing
shit
I
didn't
know
Mit
sechzehn
jagte
ich
Scheiße,
von
der
ich
nichts
wusste
There's
no
room
left
in
my
life
now
that
I'm
getting
old
Es
ist
kein
Platz
mehr
in
meinem
Leben,
jetzt
wo
ich
älter
werde
I
got
no
room
left
in
my
life
know
that
I'm
getting
old
Ich
habe
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Leben,
wisse,
dass
ich
älter
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Farewell
date of release
29-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.