Yvar - Gaston - Belle en het Beest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yvar - Gaston - Belle en het Beest




Gaston - Belle en het Beest
Гастон - Красавица и Чудовище
Goh, wat vervelend is dat nou, Gaston
Боже, как это неловко, Гастон,
Zit je zo diep in de put?
Ты что, серьёзно, так расстроен?
Iedereen hier zou graag jou willen zijn
Каждый здесь хотел бы быть на твоём месте,
Ook al sta jij nu voor schut
Даже если ты сейчас в глупом положении.
Geen man in het dorp is zo popi als jij
Нет мужчины в деревне красивее тебя,
Je hoort gewoon overal bij
Ты везде свой.
Iedereen kijkt met ontzag naar jou op
Все смотрят на тебя с восхищением,
En dat is, ook terecht, vinden wij
И это, мы считаем, вполне заслуженно.
Hij's geweldig, Gaston
Он потрясающий, Гастон,
En zo snel, die Gaston
И такой быстрый, этот Гастон.
En z'n nek zit heel goed in model, hè, Gaston?
И шея у него такая мужественная, а, Гастон?
Er is niemand in 't dorp die zo stoer is
Нет никого в деревне храбрее.
Da's pas de perfecte man
Вот он, идеал мужчины,
Vraag de slager, de bakker, de boer eens
Спроси мясника, пекаря, фермера,
Of zij niet stink-jaloers zijn op die Don Juan
Не завидуют ли они этому Дон Жуану?
Wat een vent, die Gaston
Вот это мужчина, этот Гастон,
Echt 't end, die Gaston
Просто предел мечтаний, этот Гастон.
Niemand heeft zo'n robuust kakement als Gaston
Ни у кого нет такой мощной фигуры, как у Гастона.
Er zijn kerels die mij om mijn kracht benijden
Есть парни, которые завидуют моей силе.
Dat is pas een man, die Gaston
Вот это мужчина, этот Гастон,
Zoals Gaston is er geen één
Такого, как Гастон, больше нет.
Gaston is de beste
Гастон - самый лучший,
Dat vindt iedereen
И все с этим согласны.
Niemand vecht als Gaston
Никто не дерётся, как Гастон,
Slaat zo recht als Gaston
Бьёт так метко, как Гастон,
En bijten dat doet 'ie niet slecht, die Gaston
И кусается он совсем неплохо, этот Гастон.
Zijn conditie kan niet beter worden
Его форма не может быть лучше,
Ik heb spieren als die van een paard
У меня мускулы как у лошади.
Zijn verstand is nu niet aan de orde
Его ум сейчас не в счёт,
Van onder tot boven ben ik zwaar behaard
С ног до головы я покрыт густыми волосами.
Niemand schaakt als Gaston
Никто не играет в шахматы, как Гастон,
Hij slaat raak, die Gaston
Он всегда попадает в цель, этот Гастон,
Let maar op wat voor punten hij maakt, die Gaston
Ты только посмотри, какие ходы он делает, этот Гастон.
Want ik ben kampioen bij de spuugwedstrijden
Ведь я чемпион по плевкам,
Een tien voor Gaston
Десять баллов Гастону!
Als kind at ik zo veertig eieren op
В детстве я съедал по сорок яиц,
Elke morgen, want dan word je groot
Каждое утро, ведь так растешь.
Omdat ik er nu dagelijks zestig in prop
А поскольку сейчас я ем по шестьдесят,
Ben ik nou zo'n geweldige stoot
Я стал таким потрясающим мужчиной.
Niemand schiet als Gaston
Никто не стреляет, как Гастон,
Kust een griet als Gaston
Целует девушек, как Гастон,
Als hij stampt op de grond
Когда он топает ногой,
Dan geniet die Gaston
Наслаждается этим, этот Гастон,
En de muren heb ik het liefst vol geweien
А ещё я люблю украшать стены охотничьими трофеями.
Da's pas een man
Вот это мужчина,
Gaston!
Гастон!





Writer(s): Alan Menken And Howard Ashman


Attention! Feel free to leave feedback.