Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
knew
from
the
day
that
we
met
Ich
wusste
es
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
I
was
thinking
to
myself
that
I
knew
I
had
to
have
you
Ich
dachte
mir,
dass
ich
wusste,
ich
muss
dich
haben
I
would
rather
die
than
be
alone,
I
can
do
it
by
myself
Ich
würde
lieber
sterben
als
allein
zu
sein,
ich
schaffe
es
auch
allein
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
I
knew
from
the
day
that
we
met
Ich
wusste
es
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
I
was
thinking
to
myself
that
I
knew
I
had
to
have
you
Ich
dachte
mir,
dass
ich
wusste,
ich
muss
dich
haben
I
would
rather
die
than
be
alone,
I
can
do
it
by
myself
Ich
würde
lieber
sterben
als
allein
zu
sein,
ich
schaffe
es
auch
allein
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
If
anybody
try
to
come
between
us,
it's
a
wrap
for
'em
(it's
a
wrap)
Wenn
jemand
versucht,
zwischen
uns
zu
kommen,
dann
sind
sie
erledigt
(sind
sie
erledigt)
I
ain't
Michael
but
you
know
I
got
it
bad
for
you
(got
it
bad
for
you)
Ich
bin
nicht
Michael,
aber
du
weißt,
ich
bin
verrückt
nach
dir
(verrückt
nach
dir)
Got
me
thinking
'bout
the
time
that
we
met
Lässt
mich
an
die
Zeit
denken,
als
wir
uns
trafen
And
the
feelings
that
I
felt
Und
die
Gefühle,
die
ich
hatte
And
the
lovin'
that
I
had
for
you
(lovin'
that
I
had
for
you)
Und
die
Liebe,
die
ich
für
dich
hatte
(Liebe,
die
ich
für
dich
hatte)
You
gave
me
the
strength
when
I
was
weak
(when
I
was
weak)
Du
gabst
mir
die
Kraft,
als
ich
schwach
war
(als
ich
schwach
war)
You
gave
me
your
love
when
I
was
down
(when
I
was
down)
Du
gabst
mir
deine
Liebe,
als
ich
am
Boden
war
(als
ich
am
Boden
war)
And
now
you
never
knew
what
I
need
(I
ain't
even
know)
Und
ich
wusste
nie,
was
ich
brauche
(Ich
wusste
es
nicht
einmal)
'Til
the
day
that
your
ass
came
around
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
aufgetaucht
bist
I
knew
from
the
very
first
kiss
Ich
wusste
es
seit
dem
allerersten
Kuss
That
I
ain't
never
felt
like
this
Dass
ich
mich
noch
nie
so
gefühlt
habe
Lot
of
women
tried
to
fuck
up
my
life
Viele
Frauen
haben
versucht,
mein
Leben
zu
versauen
But
you're
the
only
one
in
mine
Aber
du
bist
die
Einzige
in
meinem
I
knew
from
the
day
that
we
met
Ich
wusste
es
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
I
was
thinking
to
myself
that
I
knew
I
had
to
have
you
Ich
dachte
mir,
dass
ich
wusste,
ich
muss
dich
haben
I
would
rather
die
than
be
alone,
I
can
do
it
by
myself
Ich
würde
lieber
sterben
als
allein
zu
sein,
ich
schaffe
es
auch
allein
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
I
knew
from
the
day
that
we
met
Ich
wusste
es
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
I
was
thinking
to
myself
that
I
knew
I
had
to
have
you
Ich
dachte
mir,
dass
ich
wusste,
ich
muss
dich
haben
I
would
rather
die
than
be
alone,
I
can
do
it
by
myself
Ich
würde
lieber
sterben
als
allein
zu
sein,
ich
schaffe
es
auch
allein
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
I
knew
from
the
day
that
we
met
Ich
wusste
es
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
I
was
thinking
to
myself
that
I
knew
I
had
to
have
you
Ich
dachte
mir,
dass
ich
wusste,
ich
muss
dich
haben
I
would
rather
die
than
be
alone,
I
can
do
it
by
myself
Ich
würde
lieber
sterben
als
allein
zu
sein,
ich
schaffe
es
auch
allein
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
I
knew
from
the
day
that
we
met
Ich
wusste
es
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
I
was
thinking
to
myself
that
I
knew
I
had
to
have
you
Ich
dachte
mir,
dass
ich
wusste,
ich
muss
dich
haben
I
would
rather
die
than
be
alone,
I
can
do
it
by
myself
Ich
würde
lieber
sterben
als
allein
zu
sein,
ich
schaffe
es
auch
allein
I
can
live
life
without
you
Ich
kann
mein
Leben
ohne
dich
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 27club, Alex Theesfield, Jaiden Stephens
Attention! Feel free to leave feedback.