Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
ain't
take
shit
from
no
one)
(Ich
habe
niemandem
etwas
weggenommen)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ay
Jones,
you
made
another
one
Ay
Jones,
du
hast
noch
einen
gemacht
Rollin'
hella
bands
up,
I'm
just
livin'
life
now
Ich
rolle
haufenweise
Scheine
zusammen,
ich
lebe
jetzt
einfach
mein
Leben
They
be
askin,
"Reeves
I
wanna
smoke"
and
I
say
"right
now"
Sie
fragen:
"Reeves,
ich
will
rauchen",
und
ich
sage:
"Sofort"
I'm
just
making
sure
the
homies
won't
be
out
of
line
now
Ich
stelle
nur
sicher,
dass
die
Kumpels
nicht
aus
der
Reihe
tanzen
I
just
want
to
make
it
out
the
city,
they
don't
really
like
how
Ich
will
einfach
nur
raus
aus
der
Stadt,
sie
mögen
es
nicht
wirklich,
wie
I
be
killing
everything,
I
wish
they
didn't
know
that
ich
alles
zerstöre,
ich
wünschte,
sie
wüssten
nicht,
dass
I'm
just
running
circles
in
my
mind,
don't
wanna
blow
back
ich
in
meinem
Kopf
nur
Kreise
ziehe,
ich
will
nicht
zurückschlagen
Yeah,
and
stop
all
the
copin'
Yeah,
und
hör
auf
mit
dem
ganzen
Gerede
And
I
say,
"Fuck
all
that
bruh,
I'm
leaving
you
on
opened"
Und
ich
sage:
"Scheiß
drauf,
Süße,
ich
lasse
dich
einfach
auf
gelesen"
Leaving
you
on
opened,
gotta
do
the
race
Ich
lasse
dich
auf
gelesen,
muss
das
Rennen
machen
Yeah
you
know
it's
fucking
Reeves,
I
got
the
shit,
I
catch
a
case
Ja,
du
weißt,
ich
bin's,
Reeves,
ich
hab's
drauf,
ich
kriege
einen
Fall
Everybody
know
that
I
just
get
it
it
'til
I'm
late
Jeder
weiß,
dass
ich
einfach
mache,
bis
ich
zu
spät
bin
E-e-everybody
know
that
I
just
get
it
'til
I'm
late
J-j-jeder
weiß,
dass
ich
einfach
mache,
bis
ich
zu
spät
bin
You
could
say
you
hate
me
but
I
don't
give
a
shit
Du
kannst
sagen,
dass
du
mich
hasst,
aber
das
ist
mir
scheißegal
Yeah
you
know
it's
Reeves,
I
got
this
shit,
I
got
a
Bic
Ja,
du
weißt,
ich
bin's,
Reeves,
ich
hab's
drauf,
ich
hab
ein
Feuerzeug
I'm
just
smoking
up,
I'm
just
smoking
down
Ich
rauche
einfach,
ich
rauche
einfach
runter
I'm
just
smoking
all
around
the
motherfucking
town
Ich
rauche
einfach
in
der
ganzen
verdammten
Stadt
I
just
got
the
bag
and
I'm
gonna
get
right
Ich
habe
gerade
die
Kohle
bekommen
und
werde
es
richtig
machen
And
I'm
rollin'
at
the
table
smoking
blunts
like
every
night
Und
ich
sitze
am
Tisch
und
rauche
Blunts,
wie
jede
Nacht
Yeah
you
might
be
mad
cause
I'm
winnin',
that's
a
fact
Ja,
du
bist
vielleicht
sauer,
weil
ich
gewinne,
das
ist
eine
Tatsache
But
I
don't
give
a
fuck
cause
I'll
make
it
out
the
Yak
Aber
das
ist
mir
scheißegal,
denn
ich
werde
es
aus
dem
Yak
schaffen
I
just
know
that
I'm
trying
to
just
stay
out
the
way
Ich
weiß
nur,
dass
ich
versuche,
mich
einfach
aus
dem
Weg
zu
halten
Cause
I
ain't
taking
shit
from
no
one
Denn
ich
nehme
von
niemandem
etwas
an
I
ain't
done
anything
to
no
one
Ich
habe
niemandem
etwas
getan
I'm
just
trying
to
stack
my
bread
cause
I
need
some
Ich
versuche
nur,
meine
Brötchen
zu
verdienen,
weil
ich
welche
brauche
Yuh,
yeah,
fuck
all
the
copycat
motherfuckers
Yuh,
yeah,
scheiß
auf
die
ganzen
Nachahmer
Trying
to
cross
the
line,
say
some
shit
that
you
don't
know
Die
versuchen,
die
Grenze
zu
überschreiten,
sagen
etwas,
das
du
nicht
weißt
This
shit
ain't
a
sub
cause
if
you
knew,
then
you
would
know
Das
hier
ist
kein
Diss,
denn
wenn
du
es
wüsstest,
dann
wüsstest
du
es
I'm
just
fucking
venting
on
the
fucking
microphone
Ich
lasse
einfach
meinen
Frust
am
verdammten
Mikrofon
raus
Yeah,
yeah,
yeah,
I
just
gotta
go
full
speed,
no
fucks
Yeah,
yeah,
yeah,
ich
muss
einfach
Vollgas
geben,
keine
Ausreden
I'm
just
staying
out
the
way,
don't
got
time
for
fake
love
Ich
bleibe
einfach
aus
dem
Weg,
habe
keine
Zeit
für
falsche
Liebe
I'm
just
going
out
today
cause
bro,
I've
had
enough
of
the
Internet
Ich
gehe
heute
einfach
raus,
denn,
Süße,
ich
habe
genug
vom
Internet
Rollin'
hella
bands
up,
I'm
just
livin'
life
now
Ich
rolle
haufenweise
Scheine
zusammen,
ich
lebe
jetzt
einfach
mein
Leben
They
be
askin,
"Reeves
I
wanna
smoke"
and
I
say
"right
now"
Sie
fragen:
"Reeves,
ich
will
rauchen",
und
ich
sage:
"Sofort"
I'm
just
making
sure
the
homies
won't
be
out
of
line
now
Ich
stelle
nur
sicher,
dass
die
Kumpels
nicht
aus
der
Reihe
tanzen
I
just
want
to
make
it
out
the
city,
they
don't
really
like
how
Ich
will
einfach
nur
raus
aus
der
Stadt,
sie
mögen
es
nicht
wirklich,
wie
I
be
killing
everything,
I
wish
they
didn't
know
that
ich
alles
zerstöre,
ich
wünschte,
sie
wüssten
nicht,
dass
I'm
just
running
circles
in
my
mind,
don't
wanna
blow
back
ich
in
meinem
Kopf
nur
Kreise
ziehe,
ich
will
nicht
zurückschlagen
Yeah,
and
stop
all
the
copin'
Yeah,
und
hör
auf
mit
dem
ganzen
Gerede
And
I
say,
"Fuck
all
that
bruh,
I'm
leaving
you
on
opened"
Und
ich
sage:
"Scheiß
drauf,
Süße,
ich
lasse
dich
einfach
auf
gelesen"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reeves Nacrinteaux
Attention! Feel free to leave feedback.