iKON - What's Wrong? (Live) - translation of the lyrics into German

What's Wrong? (Live) - iKONtranslation in German




What's Wrong? (Live)
Was ist los? (Live)
If you ever loved somebody
Wenn du jemals jemanden geliebt hast
Say yeah say yeah
Sag yeah sag yeah
If you ever loved somebody
Wenn du jemals jemanden geliebt hast
Say yeah say yeah
Sag yeah sag yeah
겁이나
Ich habe Angst
달콤했던 목소리가
Deine süße Stimme, die einst war
사랑했던 우리가
Wir, die wir uns liebten
모양 꼴일까
Warum sind wir schon wieder in diesem Zustand?
내가 애야?
Bin ich ein Kind?
간만에 친구 만난
Dass ich nach langer Zeit mal Freunde treffe
그리 죽을죄야
Ist das so eine Todsünde?
내가 개야?
Bin ich ein Hund?
너라는 목줄을 차야만
Musst du mir erst die Leine namens 'du' anlegen
안심이 되나
Damit du beruhigt bist?
속고만 살았나
Wurde ich nur getäuscht?
전화 받았다고
Nur weil ich mal nicht ans Telefon gegangen bin
사랑하는 맘이 변해
Ändert sich mein Herz, das dich liebt?
말은
Alles, was ich sage
틀리다는 식의 태도
Deine Haltung, als wäre es alles falsch
날이 갈수록 불편해
Wird von Tag zu Tag unangenehmer
생각만
Du denkst immer nur an dich
결국 잘못이
Am Ende ist es wieder meine Schuld
니가 흘린
Die Tränen, die du vergossen hast
눈물의 의미를 모르겠어
Ich verstehe ihre Bedeutung nicht
참겠어
Ich halte es nicht mehr aus
Warum schon wieder?
내가 그렇게 잘못했어
Was habe ich denn so falsch gemacht?
말해봐 이번엔 도대체
Sag schon, warum diesmal, verdammt nochmal, warum schon wieder?
입버릇처럼 말해 됐어
Du sagst wie gewohnt "Schon gut"
되긴 뭐가 됐어
Was heißt hier schon gut?
나도 질린다 질려
Ich hab's auch satt, ich hab's so satt
싸우기도 지친다 지쳐
Ich bin auch müde vom Streiten, so müde
말해봐
Sag schon, warum schon wieder?
아무 의미 없는 싸움
Dieser sinnlose Streit
이제 그만 하자
Lass uns jetzt aufhören
어차피 말은
Du wirst mir sowieso
믿을 거잖아
nicht glauben, oder?
아름답던 미소
Dieses schöne Lächeln
다신 수가 없는 걸까
Werde ich es nie wieder sehen können?
의무적인 너와 나의 만남
Unsere pflichtmäßigen Treffen
그대론데 너와 나만 달라
Alles ist beim Alten, nur du und ich sind anders
헤어지지 못하는 두고
Da du dich nicht trennen kannst
떠나가지 못하는 나란 남자
Bin ich der Mann, der nicht gehen kann
설레임으로 시작해서
Angefangen mit Aufregung
사랑이 됐던 우리 둘의 관계
Wurde unsere Beziehung zu Liebe
지금은 정으로 바뀐 상태
Jetzt ist sie in Gewohnheit übergegangen
머지않아 끝이 알아
Ich weiß genau, dass es bald enden wird
생각만
Du denkst immer nur an dich
결국 잘못이
Am Ende ist es wieder meine Schuld
니가 흘린
Die Tränen, die du vergossen hast
눈물의 의미를 모르겠어
Ich verstehe ihre Bedeutung nicht
참겠어
Ich halte es nicht mehr aus
Warum schon wieder?
내가 그렇게 잘못했어
Was habe ich denn so falsch gemacht?
말해봐 이번엔 도대체
Sag schon, warum diesmal, verdammt nochmal, warum schon wieder?
입버릇처럼 말해 됐어
Du sagst wie gewohnt "Schon gut"
되긴 뭐가 됐어
Was heißt hier schon gut?
이젠 버릇이
Mittlerweile zur Gewohnheit geworden
미안하단 그만하잔
Das "Es tut mir leid", das "Lass uns aufhören"
사랑을 주고 되받는
Liebe geben und zurückbekommen
상처뿐이잖아
Ist doch nur Schmerz
좋았던 우리 모습은 어디에
Wo sind die guten Zeiten von uns geblieben?
Warum schon wieder?
내가 그렇게 잘못했어
Was habe ich denn so falsch gemacht?
말해봐 이번엔 도대체
Sag schon, warum diesmal, verdammt nochmal, warum schon wieder?
입버릇처럼 말해 됐어
Du sagst wie gewohnt "Schon gut"
되긴 뭐가 됐어
Was heißt hier schon gut?
나도 질린다 질려
Ich hab's auch satt, ich hab's so satt
싸우기도 지친다 지쳐
Ich bin auch müde vom Streiten, so müde
말해봐
Sag schon, warum schon wieder?
아무 의미 없는 싸움
Dieser sinnlose Streit
이제 그만 하자
Lass uns jetzt aufhören
Yo DJ funk this party
Yo DJ funk this party
If you ever loved somebody
Wenn du jemals jemanden geliebt hast
Say yeah say yeah
Sag yeah sag yeah
If you ever loved somebody
Wenn du jemals jemanden geliebt hast
Say yeah say yeah
Sag yeah sag yeah





Writer(s): Sunny Boy, Rovin, Ji Won Kim, Ta-trow, B.i


Attention! Feel free to leave feedback.