Lyrics and translation Tepki - Haziran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk
kolyem,
ilk
aşk
Первая
подвеска,
первая
любовь
İlk
sahnem,
ilk
round
Первая
сцена,
первый
раунд
İlk
video,
ilk
top
Первое
видео,
первый
мяч
İlk
dövmem
hip-hop
(wow)
Первая
татуировка
хип-хоп
(вау)
İlk
hamle,
ilk
şans
Первый
шаг,
первый
шанс
Bana
destekti
ilham
Вдохновением
была
поддержка
PV'm
İstanbul'a
imza
Мой
клип
- подпись
для
Стамбула
Instagram,
şipşak
Инстаграм,
чик-чик
Aklımda
Big
Pound
(Big)
В
мыслях
Big
Pound
(Big)
Too
pop,
left
out
Слишком
попсово,
не
то
Walkman'de
Cartel
В
плеере
Cartel
Her
yerde
break
dance
Везде
брейк-данс
Varoş
bi'
mahallede
hip-hop
oldu
tek
şans
Хип-хоп
стал
единственным
шансом
в
бедном
районе
Kalemi
elime
aldığımda
sanmasınlar
reklam
(fuck)
Пусть
не
думают,
что
это
реклама,
когда
я
беру
ручку
в
руки
(к
черту)
Yukar'da
yıldızlar,
yazdım
hep
hırsımdan
В
небе
звёзды,
я
всегда
писал
от
отчаяния
Dostlarım
arkamda,
müziğimde
tılsım
var
Друзья
за
спиной,
в
моей
музыке
есть
магия
Şehrimde
iki
yaka,
etrafta
insanlar
Два
берега
в
моем
городе,
вокруг
люди
Şehvetle
tutulursun
dinlediğin
ilk
anda
Ты
будешь
охвачен
страстью,
как
только
услышишь
это
No,
you
really
want
this
Нет,
ты
действительно
хочешь
этого
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
Я-Я-Я
чувствую
этот
опасный
мир
I
can
make
it,
it's
alright
Я
могу
это
сделать,
всё
в
порядке
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Зарабатывать
деньги
- это
так
приятно
(ух)
No,
you
really
want
this
Нет,
ты
действительно
хочешь
этого
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
Я-Я-Я
чувствую
этот
опасный
мир
I
can
make
it,
it's
alright
Я
могу
это
сделать,
всё
в
порядке
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Зарабатывать
деньги
- это
так
приятно
(ух)
Etrafım
kaplı
binbir
rüyayla
Я
окружен
тысячей
и
одной
мечтой
Dostlarım
ortak
oldu
rüyama
Мои
друзья
стали
частью
моей
мечты
Tüm
şehir
sayemizde
rüyada
Весь
город
видит
сны
благодаря
нам
Hisset
bunu
ilk
kez
Почувствуй
это
впервые
Tattım
bi'
ümitle
Я
попробовал
с
надеждой
Ayaklandı
tüm
şehrim
Весь
мой
город
восстал
İlk
kez
bu
müzikle
Впервые
с
этой
музыкой
Gece
İstanbul'u
izle
Посмотри
на
ночной
Стамбул
Büyü
ilk
anda,
serinle
Очаруйся
с
первого
взгляда,
остынь
Ritm
etrafta
dönerken
Пока
ритм
кружится
вокруг
Birden
(hşşt)
sessizlik,
saçma
Внезапно
(тсс)
тишина,
абсурд
Kerem
hatta
buna
tüm
ruhunu
katsa
Даже
если
бы
Керем
вложил
в
это
всю
свою
душу
Aklımda
bu
parça,
yine
kağıtlarda
aşk
var
В
голове
этот
трек,
снова
на
бумаге
любовь
Tek
başkan,
bi'
gün
ekranda
Единственный
босс,
однажды
на
экране
Kendi
döner
frekansta
Вращается
на
своей
частоте
Ya
da
şehrimi
süsleyen
onca
billboard'da
Или
на
всех
этих
рекламных
щитах,
украшающих
мой
город
Bir
gün
çalıcak
sokağında
her
araç
Однажды
это
будет
играть
в
каждой
машине
на
твоей
улице
O
gün
emin
ol,
senin
gözlerin
kamaşıcak
В
тот
день,
поверь,
ты
не
сможешь
отвести
взгляд
No,
you
really
want
this
Нет,
ты
действительно
хочешь
этого
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
Я-Я-Я
чувствую
этот
опасный
мир
I
can
make
it,
it's
alright
Я
могу
это
сделать,
всё
в
порядке
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Зарабатывать
деньги
- это
так
приятно
(ух)
No,
you
really
want
this
Нет,
ты
действительно
хочешь
этого
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
Я-Я-Я
чувствую
этот
опасный
мир
I
can
make
it,
it's
alright
Я
могу
это
сделать,
всё
в
порядке
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Зарабатывать
деньги
- это
так
приятно
(ух)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerem Akdag, Kerem Gulsoy
Album
Zafer
date of release
20-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.