Tepki - Aslında - translation of the lyrics into German

Aslında - Tepkitranslation in German




Aslında
Eigentlich
İnsan yalnız aslında bir başına karanlıkta
Der Mensch ist eigentlich allein, einsam im Dunkeln
İnsan arsız aslında geçmişe bir bakınca, değersiz
Der Mensch ist eigentlich unverschämt, wenn man auf die Vergangenheit blickt, wertlos
Yaşanan o anlar
Die erlebten Momente
Tüm o boşluğa koşanlar
All jene, die in die Leere rennen
Tüm yalanlar, geride kalanlar
All die Lügen, die Zurückgebliebenen
Unutamadan hep geriye bakanlar
Diejenigen, die immer zurückblicken, ohne vergessen zu können
Tep!
Tep!
Bugün de farklı değil dünden
Heute ist es nicht anders als gestern
Kalemime yaşadığım yalnızlık gündem
Die Einsamkeit, die ich erlebe, ist das Thema meiner Feder
Bahar her zaman güzden
Der Frühling ist immer schöner als der Herbst
İyi gelir ama yine de kadere küsmem
Er tut gut, aber trotzdem verfluche ich das Schicksal nicht
Hatırla, bir gün yine güneş doğacak
Erinnere dich, eines Tages wird die Sonne wieder aufgehen
Islak bedeni seni kumsalda saracak
Der nasse Körper wird dich am Strand umarmen
Bi' gün yine senin olacak
Eines Tages wird es wieder dein sein
Ya da ya da ya da bir gün yine ölüp solacak
Oder oder oder eines Tages wird es wieder verwelken und sterben
Hayat bu kısaca karışık
Das Leben ist kurz gesagt kompliziert
Ama bedenin bu paradoksa alışık
Aber dein Körper ist an dieses Paradox gewöhnt
Kısaca alışır, onun izlerinden yavaş yavaş arınır
Kurz gesagt, er gewöhnt sich, reinigt sich langsam von seinen Spuren
Küllerinden doğarsın yeniden
Du wirst aus deiner Asche wiedergeboren
Bir yanın eksik
Eine Seite von dir fehlt
Aynadaki yüzün artık eski
Dein Gesicht im Spiegel ist alt
Söylesene şimdi adı neydi
Sag mir, wie war ihr Name nochmal?
Kim bilir kaçı seni öyle sevdi
Wer weiß, wie viele dich so geliebt haben
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
Bi' odada günah çıkarıp kendime sorgular
In einem Raum beichte ich meine Sünden und stelle mir Fragen
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
Seni ortaya koydum ve oynadım kör kumar
Ich habe dich in den Mittelpunkt gestellt und blindes Glücksspiel gespielt
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
İtiraf edemedim kendime korkudan
Ich konnte es mir aus Angst nicht gestehen
Yine sensiz bu dört duvar
Wieder ohne dich diese vier Wände
Yine sensiz bu boş oda
Wieder ohne dich dieses leere Zimmer
Yine sensiz bu şarkılar
Wieder ohne dich diese Lieder
Mesafeler çarpı zaman peki kalan
Entfernungen mal Zeit, was bleibt übrig?
Ellerinden uzakta tamamen yalan
Völlig gelogen, fernab von deinen Händen
Bekleyip duruyorsun telefonu
Du wartest auf das Telefon
Yıkılıp üzülüp harca telefonu
Du brichst zusammen, wirst traurig, verbrauchst das Telefon
Sonra kendine bi' yalan bakarsın şehre
Dann suchst du dir eine Lüge, schaust auf die Stadt
Gecenin ortasında yalnız bi' çehre
Mitten in der Nacht ein einsames Gesicht
İçinde yalnızca nefret
Darin nur Hass
Haykırmak istersin ve dersin neyse
Du willst schreien und sagst dann, egal
Giden gelmez bu oyun aynı
Wer geht, kommt nicht wieder, dieses Spiel ist immer gleich
Hep aynı hikâye ama farklı şarkı
Immer die gleiche Geschichte, aber ein anderes Lied
Bazen boş kalıyor mantık
Manchmal bleibt die Logik leer
En güzel duygular da yaratıyor sancı
Die schönsten Gefühle verursachen auch Schmerz
Ve artık canın acımaz
Und jetzt tut es dir nicht mehr weh
Nasırlanmış kalbinde onun adı var
In deinem verhornten Herzen steht ihr Name
Gün doğar, gün batar
Die Sonne geht auf, die Sonne geht unter
Biri gider, bi' diğeri gün sayar
Einer geht, ein anderer zählt die Tage
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
Bi' odada günah çıkarıp kendime sorgular
In einem Raum beichte ich meine Sünden und stelle mir Fragen
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
Seni ortaya koydum ve oynadım kör kumar
Ich habe dich in den Mittelpunkt gestellt und blindes Glücksspiel gespielt
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
İtiraf edemedim kendime korkudan
Ich konnte es mir aus Angst nicht gestehen
Yine sensiz bu dört duvar
Wieder ohne dich diese vier Wände
Yine sensiz bu boş oda
Wieder ohne dich dieses leere Zimmer
Yine sensiz bu şarkılar
Wieder ohne dich diese Lieder
Bi' odada günah çıkarıp kendime sorgular
In einem Raum beichte ich meine Sünden und stelle mir Fragen
Seni ortaya koydum ve oynadım kör kumar
Ich habe dich in den Mittelpunkt gestellt und blindes Glücksspiel gespielt
İtiraf edemedim kendime korkudan
Ich konnte es mir aus Angst nicht gestehen
Yine sensiz bu boş oda
Wieder ohne dich dieses leere Zimmer
Yine sensiz bu şarkılar
Wieder ohne dich diese Lieder
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
Yine etrafım dört duvar
Wieder bin ich von vier Wänden umgeben
İtiraf edemedim kendime korkudan
Ich konnte es mir aus Angst nicht gestehen
Yine sensiz bu dört duvar
Wieder ohne dich diese vier Wände
Yine sensiz bu boş oda
Wieder ohne dich dieses leere Zimmer
Yine sensiz bu şarkılar
Wieder ohne dich diese Lieder





Writer(s): Kerem Gulsoy


Attention! Feel free to leave feedback.