Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolen Car
Gestohlenes Auto
Late
at
night
in
summer
heat
Spät
in
der
Nacht,
in
Sommerhitze
Expensive
car
in
an
empty
street
Ein
teures
Auto
in
leerer
Straße
There's
a
wire
in
my
jacket
Ein
Draht
ist
in
meiner
Jacke
For
this
is
my
trade
Denn
das
ist
mein
Handwerk
It
only
takes
a
moment
Es
dauert
nur
einen
Moment
Don't
be
afraid
Hab
keine
Angst
I
can
hotwire
an
ignition
Ich
kann
eine
Zündung
kurzschließen
Like
some
kind
of
star
Wie
irgendein
Star
I'm
just
a
poor
boy
Ich
bin
nur
ein
armes
Mädchen
In
a
rich
man's
car
In
dem
Auto
eines
reichen
Mannes
Et
le
moteur
s'allume
enfin
Und
der
Motor
springt
endlich
an
Nos
vies
s'enlacent
Unsere
Leben
verflechten
sich
And
we
drive
into
the
night
Und
wir
fahren
in
die
Nacht
Oh
le
cuir
doux
s'en
mêle
Oh,
das
weiche
Leder
spielt
mit
Affole
ton
imagination
Bringt
deine
Fantasie
zum
Rasen
Je
te
vois
déjà
Ich
sehe
dich
schon
Dans
une
autre
situation
In
einer
anderen
Situation
Tu
es
company
director
Du
bist
Firmenchef
Une
vie
de
famille
Ein
Familienleben
J'ai
ce
feeling
qu'il
y
a
Ich
hab
das
Gefühl,
da
gibt
es
Bien
plus
de
choses
à
dire
Viel
mehr
zu
sagen
There's
some
kind
of
complication
Es
gibt
eine
Art
Komplikation
Il
lui
dit
he's
alone
Er
sagt
ihr,
er
sei
allein
Spends
the
night
with
his
lover
Verbringt
die
Nacht
mit
seiner
Geliebten
Il
y
a
des
traces
of
her
Cologne
Da
sind
Spuren
ihres
Parfüms
Tous
les
mots
de
sa
maîtresse
Alle
Worte
seiner
Mätresse
À
l'oreille
et
sans
détour
Im
Ohr
und
ohne
Umschweife
Comme
une
chanson
d'amour
Wie
ein
Liebeslied
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
I've
been
all
on
my
own
Ich
war
ganz
allein
Les
promesses
d'un
jour,
d'un
soir
Die
Versprechen
eines
Tages,
eines
Abends
Je
les
entends
comme
un
psaume
Ich
höre
sie
wie
einen
Psalm
I'm
just
a
prisoner
of
love
Ich
bin
nur
eine
Gefangene
der
Liebe
Prisonnière
de
mes
failles
Gefangene
meiner
Schwächen
Take
me
dancing
Führ
mich
zum
Tanz
aus
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
Imagine
ta
femme
Stell
dir
deine
Frau
vor
Sa
vie
glisse
entre
ses
doigts
Ihr
Leben
gleitet
ihr
durch
die
Finger
Il
y
a
une
règle
Es
gibt
eine
Regel
Être
chasseur
ou
bien
la
proie
Jäger
sein
oder
Beute
Il
lui
dira
je
rentre
tard
Er
wird
ihr
sagen,
ich
komme
spät
heim
Ses
affaires,
partira
Seine
Sachen,
er
wird
gehen
But
there's
more
than
a
suspicion
Aber
da
ist
mehr
als
ein
Verdacht
In
this
lingering
cologne
In
diesem
anhaltenden
Parfüm
Et
les
enfants
feront
la
tête
Und
die
Kinder
werden
schmollen
As
she
runs
a
traffic
light
Während
sie
über
eine
rote
Ampel
fährt
And
she
drives
into
the
night
Und
sie
fährt
in
die
Nacht
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
I've
been
all
on
my
own
Ich
war
ganz
allein
Les
promesses
d'un
jour,
d'un
soir
Die
Versprechen
eines
Tages,
eines
Abends
Je
les
entends
comme
un
psaume
Ich
höre
sie
wie
einen
Psalm
I'm
just
a
prisoner
of
love
Ich
bin
nur
eine
Gefangene
der
Liebe
Prisonnière
de
mes
failles
Gefangene
meiner
Schwächen
Take
me
dancing
Führ
mich
zum
Tanz
aus
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
Please
take
me
dancing
tonight
Bitte
führ
mich
heute
Abend
zum
Tanz
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Matthew Sumner, Mylene Farmer
Attention! Feel free to leave feedback.