Awon - Escaping Youth - translation of the lyrics into German

Escaping Youth - Awontranslation in German




Escaping Youth
Der Jugend entfliehen
We used to play out in the rain
Wir spielten früher draußen im Regen
Your mom was scolding us
Deine Mutter schimpfte mit uns
She said that we were bad (she said that we were bad)
Sie sagte, wir wären schlimm (sie sagte, wir wären schlimm)
I thought I'd rather go alone
Ich dachte, ich würde lieber alleine gehen
Who once till I was gone
Wer einmal, bis ich weg war
Oh girl you look so sad
Oh Mädchen, du siehst so traurig aus
They know Awon from the microphone
Sie kennen Awon vom Mikrofon
I get loose (loose)
Ich werde locker (locker)
But they ain't know that Boochie said I had sunroof (roof)
Aber sie wussten nicht, dass Boochie sagte, ich hätte ein Schiebedach (Dach)
Not on my coupe yo, I'm talking George Jefferson
Nicht auf meinem Coupé, ich rede von George Jefferson
My shit is thinning, diarrhea of my hairline
Mein Zeug wird dünner, Durchfall meines Haaransatzes
My barber give me mad effort Fam
Mein Barbier gibt mir wahnsinnige Mühe, Fam
Imaginary lines like the youngest child of mine
Imaginäre Linien wie das jüngste meiner Kinder
And I'm am from the durag era
Und ich komme aus der Durag-Ära
Rocking 360 waves
Rocke 360-Grad-Wellen
Chicks used to say I look like Nas with a fade (fade)
Mädels sagten früher, ich sähe aus wie Nas mit einem Fade (Fade)
Back in my younger days I used to hit Kunyri Kutz
In meinen jungen Tagen ging ich zu Kunyri Kutz
Catch Rome and sit under blades
Traf Rome und saß unter Klingen
'Cause I was in the Hunger Games
Denn ich war in den Hungerspielen
Fresh Cuts will get you laid
Frische Schnitte bringen dich zum Erfolg
Clean like listerine (yeah)
Sauber wie Listerine (ja)
I had them brods chasing sausage hard
Ich ließ die Mädels hart nach Wurst jagen
Jimmy Dean (yeah)
Jimmy Dean (ja)
The kids call me sir
Die Kinder nennen mich Sir
They don't even know I rap
Sie wissen nicht einmal, dass ich rappe
'Cause I'm in fresh Kicks
Weil ich frische Kicks trage
A white tee and a matching cap
Ein weißes T-Shirt und eine passende Mütze
It's a midlife crisis that I still get a cut (hu hu)
Es ist eine Midlife-Crisis, dass ich immer noch einen Haarschnitt bekomme (hu hu)
Is it my hair or my youth that I can't give up?
Sind es meine Haare oder meine Jugend, die ich nicht aufgeben kann?
We used to play out in the rain
Wir spielten früher draußen im Regen
Your mom was scolding us
Deine Mutter schimpfte mit uns
She said that we were bad (she said that we were bad)
Sie sagte, wir wären schlimm (sie sagte, wir wären schlimm)
I thought I'd rather go alone
Ich dachte, ich würde lieber alleine gehen
Who once till I was gone
Wer einmal, bis ich weg war
Oh girl you look so sad
Oh Mädchen, du siehst so traurig aus
Early in the morning and when I see my face
Früh am Morgen und wenn ich mein Gesicht sehe
I shampoo my beard and notice a couple grays (hu hu)
Ich shampooniere meinen Bart und bemerke ein paar graue Haare (hu hu)
Is the fast life catching me or am I getting old (hu hu)
Holt mich das schnelle Leben ein oder werde ich alt (hu hu)
Sometimes I feel like my flesh is now speaking to my soul (soul)
Manchmal fühle ich mich, als ob mein Fleisch jetzt zu meiner Seele spricht (Seele)
I understand my purpose and as long as the earth twist
Ich verstehe meinen Zweck und solange sich die Erde dreht
I'm here to tell the truth
Bin ich hier, um die Wahrheit zu sagen
'Til I'm underneath the surface on whatever medium
Bis ich unter der Oberfläche bin, auf welchem Medium auch immer
The antithesis of skinny jeans and shirts that's smedium
Die Antithese von Skinny Jeans und Hemden, die "smedium" sind
Awon 'bout as real as they come
Awon ist so real wie es nur geht
Can't even shop they blogger hog, they on some hype shit
Kann nicht einmal ihren Blogger-Kram kaufen, sie sind auf irgendeinem Hype-Scheiß
The masses touch it
Die Massen berühren es
The streets don't trust it, that's some life shit
Die Straßen vertrauen ihm nicht, das ist so ein Life-Shit
I'm on to bigger things
Ich bin auf dem Weg zu größeren Dingen
Dot com is stressing me (ah)
Dot com stresst mich (ah)
The industry is full of lames on coke and ecstasy
Die Industrie ist voll von Langweilern auf Koks und Ecstasy
Learned my lessons, never front
Habe meine Lektionen gelernt, täusche niemals etwas vor
Vaporize I'm done with blunts
Verdampfe, ich bin fertig mit Blunts
Even the sneaker game is weak
Sogar das Sneaker-Spiel ist schwach
I ain't cop nothing in months
Ich habe seit Monaten nichts gekauft
It's a midlife crisis, that I still get a cut
Es ist eine Midlife-Crisis, dass ich immer noch einen Haarschnitt bekomme
Is it my hair or my youth
Sind es meine Haare oder meine Jugend
That I can't give up
Die ich nicht aufgeben kann
We used to play out in the rain
Wir spielten früher draußen im Regen
Your mom was scolding us
Deine Mutter schimpfte mit uns
She said that we were bad (she said that we were bad)
Sie sagte, wir wären schlimm (sie sagte, wir wären schlimm)
I thought I'd rather go alone
Ich dachte, ich würde lieber alleine gehen
Who once till I was gone
Wer einmal, bis ich weg war
Oh girl you look so sad
Oh Mädchen, du siehst so traurig aus
We used to play out in the rain
Wir spielten früher draußen im Regen
Your mom was scolding us
Deine Mutter schimpfte mit uns
She said that we were bad (she said that we were bad)
Sie sagte, wir wären schlimm (sie sagte, wir wären schlimm)
I thought I'd rather go alone
Ich dachte, ich würde lieber alleine gehen
Who once till I was gone
Wer einmal, bis ich weg war
Oh girl...
Oh Mädchen...





Writer(s): Antwan Wiggins


Attention! Feel free to leave feedback.