Lyrics and translation Emanero - Segun Pasan los Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segun Pasan los Años
As the Years Go By
La
vida
pasa
y
tengo
que
crecer
Life
goes
on
and
I
have
to
grow
up
Y
no
sé
exactamente
cómo,
pero
no
lo
voy
a
hacer
And
I
don't
know
exactly
how,
but
I'm
not
going
to
do
it
Y
digo:
"no
pienso
envejecer
y
todo
lo
que
hago
ahora
lo
voy
a
mantener"
And
I
say:
"I
don't
plan
on
getting
old
and
everything
I
do
now
I'm
going
to
keep
doing"
Los
años
llegan
y
para
serte
sincero
quiero
llegar
a
70
con
la
solidez
del
hierro
The
years
come
and
to
be
honest
with
you,
I
want
to
reach
70
with
the
solidity
of
iron
No
sé
qué
voy
a
hacer
porque
no
sé
bien
lo
que
quiero
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
because
I
don't
really
know
what
I
want
La
vida
pasa
y
tengo
que
crecer
Life
goes
on
and
I
have
to
grow
up
Y
no
sé
exactamente
cómo,
pero
no
lo
voy
a
hacer
And
I
don't
know
exactly
how,
but
I'm
not
going
to
do
it
Y
digo:
"no
pienso
envejecer
y
todo
lo
que
hago
ahora
lo
voy
a
mantener"
And
I
say:
"I
don't
plan
on
getting
old
and
everything
I
do
now
I'm
going
to
keep
doing"
Los
años
llegan
y
para
serte
sincero
quiero
llegar
a
70
con
la
solidez
del
hierro
The
years
come
and
to
be
honest
with
you,
I
want
to
reach
70
with
the
solidity
of
iron
No
sé
qué
voy
a
hacer
porque
no
sé
bien
lo
que
quiero
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
because
I
don't
really
know
what
I
want
Veinticuatro
horas
no
me
alcanzan
para
darme
cuenta
que
tengo
24
y
mis
amigos
casi
30
Twenty-four
hours
are
not
enough
for
me
to
realize
that
I
am
24
and
my
friends
are
almost
30
Y
es
que
de
tanta
información
en
mi
cabeza
pierdo
el
eje
y
me
olvido
lo
que
en
realidad
me
importa
It's
just
that
with
so
much
information
in
my
head
I
lose
my
axis
and
forget
what
really
matters
to
me
¿Familia,
qué
es
eso?
Family,
what
is
that?
Tendría
que
tener
al
menos
una
novia
digna
con
la
cual
poder
crecer
I
should
at
least
have
a
decent
girlfriend
to
grow
up
with
Pero
no
puedo,
se
van,
me
dejan
o
las
dejo
y
termino
escribiendo
un
tema
reflejando
mis
complejos
But
I
can't,
they
leave,
they
leave
me
or
I
leave
them
and
I
end
up
writing
a
song
reflecting
my
complexes
Y
es
que
ahora
el
trabajo
no
me
deja
crear
y
ayer
fue
el
rap
en
realidad
el
que
no
me
dejó
trabajar
And
the
thing
is
that
work
doesn't
let
me
create
now
and
yesterday
it
was
actually
rap
that
didn't
let
me
work
Dicotomías
diarias
de
la
vida
después
de
los
veinte,
tener
que
decidir
entre
el
futuro
o
el
presente
Daily
dichotomies
of
life
after
twenty,
having
to
decide
between
the
future
or
the
present
Y
no
quiero,
mamá,
yo
vine
a
cambiar
este
juego
And
I
don't
want
to,
mom,
I
came
to
change
this
game
Y
te
juro,
viejo,
que
si
escupen,
les
devuelvo
fuego
And
I
swear
to
you,
old
man,
that
if
they
spit,
I'll
return
fire
Y
si
al
final
siempre
es
igual
entonces,
¿por
qué
me
caliento?
And
if
in
the
end
it's
always
the
same
then
why
do
I
get
so
worked
up?
Y
no
aprendo,
experto
en
dármela
contra
el
cemento
And
I
don't
learn,
an
expert
at
hitting
myself
against
the
cement
La
vida
pasa
y
tengo
que
crecer
Life
goes
on
and
I
have
to
grow
up
Y
no
sé
exactamente
cómo,
pero
no
lo
voy
a
hacer
And
I
don't
know
exactly
how,
but
I'm
not
going
to
do
it
Y
digo:
"no
pienso
envejecer
y
todo
lo
que
hago
ahora
lo
voy
a
mantener"
And
I
say:
"I
don't
plan
on
getting
old
and
everything
I
do
now
I'm
going
to
keep
doing"
Los
años
llegan
y
para
serte
sincero
quiero
llegar
a
70
con
la
solidez
del
hierro
The
years
come
and
to
be
honest
with
you,
I
want
to
reach
70
with
the
solidity
of
iron
No
sé
qué
voy
a
hacer
porque
no
sé
bien
lo
que
quiero
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
because
I
don't
really
know
what
I
want
La
vida
pasa
y
tengo
que
crecer
Life
goes
on
and
I
have
to
grow
up
Y
no
sé
exactamente
cómo,
pero
no
lo
voy
a
hacer
And
I
don't
know
exactly
how,
but
I'm
not
going
to
do
it
Y
digo:
"no
pienso
envejecer
y
todo
lo
que
hago
ahora
lo
voy
a
mantener"
And
I
say:
"I
don't
plan
on
getting
old
and
everything
I
do
now
I'm
going
to
keep
doing"
Los
años
llegan
y
para
serte
sincero
quiero
llegar
a
70
con
la
solidez
del
hierro
The
years
come
and
to
be
honest
with
you,
I
want
to
reach
70
with
the
solidity
of
iron
No
sé
qué
voy
a
hacer
porque
no
sé
bien
lo
que
quiero
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
because
I
don't
really
know
what
I
want
Murió
el
adolescente
dando
paso
al
inmaduro
The
adolescent
died,
giving
way
to
the
immature
Abrí
la
puerta
de
una
vida
nueva
y
me
di
contra
un
muro
I
opened
the
door
to
a
new
life
and
ran
into
a
wall
Y
ahora
intento
y
no
puedo
tratar
de
ser
mayor
And
now
I
try
and
I
can't
try
to
be
older
¿Será
qué
es
más
difícil
que
antes
o
que
todo
está
peor?
Is
it
harder
than
it
used
to
be
or
is
everything
worse?
Sería
mi
sueño
pero
no
se
como,
necesito
una
fortuna
al
mes
para
sentirme
cómodo
It
would
be
my
dream
but
I
don't
know
how,
I
need
a
fortune
a
month
to
feel
comfortable
Y
la
plata,
no
está,
no
viene
y
no
la
veo
And
the
money,
it's
not
there,
it's
not
coming
and
I
don't
see
it
Y
sobrevivo
con
lo
poco
que
me
da
la
música
que
quiero
And
I
survive
on
what
little
the
music
I
love
gives
me
Y
es
que
es
difícil
no
ser
parte
del
problema,
me
entrenaron
quince
años
como
un
clon
de
este
sistema
y
no
pudieron
And
it's
hard
not
to
be
part
of
the
problem,
they
trained
me
for
fifteen
years
like
a
clone
of
this
system
and
they
couldn't
Rompi
cadenas
y
hoy
lo
estoy
pagando
por
no
ser
lo
que
querían
los
maestros
de
la
escuela
I
broke
chains
and
today
I'm
paying
for
not
being
what
the
school
teachers
wanted
Y
sí,
seria
mas
fácil
hacer
lo
que
todos
dicen
renunciando
a
mi
vida
y
al
sueño
que
tuve
a
los
quince
And
yes,
it
would
be
easier
to
do
what
everyone
says,
renouncing
my
life
and
the
dream
I
had
at
fifteen
Pero
soy
un
artista
y
elegí
romper
lo
típico
But
I'm
an
artist
and
I
chose
to
break
the
typical
Y
no
hay
caso,
sigo
siendo
un
pibe
de
veinti
y
pico
And
there's
no
case,
I'm
still
a
kid
in
my
twenties
La
vida
pasa
y
tengo
que
crecer
Life
goes
on
and
I
have
to
grow
up
Y
no
sé
exactamente
cómo,
pero
no
lo
voy
a
hacer
And
I
don't
know
exactly
how,
but
I'm
not
going
to
do
it
Y
digo:
"no
pienso
envejecer
y
todo
lo
que
hago
ahora
lo
voy
a
mantener"
And
I
say:
"I
don't
plan
on
getting
old
and
everything
I
do
now
I'm
going
to
keep
doing"
Los
años
llegan
y
para
serte
sincero
quiero
llegar
a
70
con
la
solidez
del
hierro
The
years
come
and
to
be
honest
with
you,
I
want
to
reach
70
with
the
solidity
of
iron
No
sé
qué
voy
a
hacer
porque
no
sé
bien
lo
que
quiero
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
because
I
don't
really
know
what
I
want
La
vida
pasa
y
tengo
que
crecer
Life
goes
on
and
I
have
to
grow
up
Y
no
sé
exactamente
cómo,
pero
no
lo
voy
a
hacer
And
I
don't
know
exactly
how,
but
I'm
not
going
to
do
it
Y
digo:
"no
pienso
envejecer
y
todo
lo
que
hago
ahora
lo
voy
a
mantener"
And
I
say:
"I
don't
plan
on
getting
old
and
everything
I
do
now
I'm
going
to
keep
doing"
Los
años
llegan
y
para
serte
sincero
quiero
llegar
a
70
con
la
solidez
del
hierro
The
years
come
and
to
be
honest
with
you,
I
want
to
reach
70
with
the
solidity
of
iron
No
sé
qué
voy
a
hacer
porque
no
sé
bien
lo
que
quiero
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
because
I
don't
really
know
what
I
want
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Andres Giannoni
Album
Tres
date of release
18-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.