Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñar No Cuesta Nada
Мечты ничего не стоят
Yo
quiero
un
hombre
que
no
hable
tanta
paja,
Я
хочу
мужчину,
который
не
мелет
ерунды,
Tanta
lata,
bonito,
Не
болтает
без
умолку,
красавчик,
Que
tenga
inversiones,
mucha
plata,
У
которого
много
инвестиций,
много
денег,
Que
odie
el
futbol
también
que
odie
el
baloncesto,
Чтобы
он
тоже
ненавидел
футбол
и
баскетбол,
Y
si
me
excedo
comprando
И
если
я
перебираю
с
покупками,
No
se
ponga
molesto
y
se
calle!,
Чтобы
он
не
нервничал
и
молчал!,
Cada
vez
que
voy
pa'
la
calle,
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
улицу,
Si
ve
unas
siliconas
que
la
vista
le
falle,
Если
он
увидит
силиконовые
имплантаты,
чтобы
он
не
обращал
внимания,
Que
planche
que
lave,
también
que
cocine,
Чтобы
он
гладил,
стирал
и
готовил,
Que
todos
los
domingos
me
lleve
pal
cine,
Чтобы
каждое
воскресенье
водил
меня
в
кино,
Que
no
opine!,
Чтобы
не
высказывал
своего
мнения!
Que
me
sorprenda
con
serenatas,
Чтобы
удивлял
меня
серенадами,
Que
no
se
de
cuenta
cuando
meto
la
pata,
Чтобы
не
замечал
моих
ошибок,
Que
haga
dieta,
que
me
empaque
las
maletas,
Чтобы
сидел
на
диете,
чтобы
собирал
мои
чемоданы,
Que
tenga
cara
y
cuerpo
de
un
sexi
atleta,
Чтобы
у
него
было
лицо
и
тело
сексуального
атлета,
So
Soñar
No
Cuesta
Nada,
so
soñar
no
cuesta
nada,
Мечты
ничего
не
стоят,
мечты
ничего
не
стоят,
So
soñar
no
cuesta
nada,
Мечты
ничего
не
стоят,
Todos
iguales
de
lo
mismo
ya
estoy
cansada
(bis)
Все
одинаковые,
от
этого
я
устала
(дважды)
Y
que
no
tome,
no
fume,
no
le
guste
salir
И
чтобы
он
не
пил,
не
курил,
не
любил
гулять,
Que
obedezca
ya
cuando
lo
mande
a
dormir
Чтобы
слушался
меня,
когда
я
посылаю
его
спать,
Que
me
lleve
a
vacaciones
todo
el
año
Чтобы
возил
меня
на
каникулы
весь
год,
Y
que
me
compre
los
últimos
vestidos
de
baño
И
чтобы
покупал
мне
последние
модели
купальников,
Que
sepa
de
moda
y
que
me
compre
revistas
Чтобы
разбирался
в
моде
и
покупал
мне
журналы,
Y
aunque
me
trate
como
diva,
como
artista
И
хотя
он
будет
относиться
ко
мне
как
к
диве,
как
к
артистке,
Que
no
venga
premiado
con
una
suegra
engreída
Чтобы
не
пришел
в
комплекте
с
заносчивой
свекровью,
No
quiero
aguantarme
una
loca
mal...
Не
хочу
терпеть
сумасшедшую
старую...
Que
a
sus
amigos
se
los
escoja
mi
santo
padre,
Его
друзей
ему
пусть
выбирает
мой
святой
отец,
Que
le
merque
a
mis
tías,
a
mi
abuela
y
mi
madre
Чтобы
он
одаривал
моих
тетушек,
бабушку
и
мать,
Me
lo
merezco
siempre
he
soñado
con
esto.
Я
заслуживаю
этого,
я
всегда
об
этом
мечтала.
Quiero
un
hombre
bonito,
inteligente
y
honesto
Я
хочу
красивого,
умного
и
честного
мужчину.
So
soñar
no
cuesta
nada,
so
soñar
no
cuesta
nada,
Мечты
ничего
не
стоят,
мечты
ничего
не
стоят,
So
soñar
no
cuesta
nada,
Мечты
ничего
не
стоят,
Todos
iguales
de
lo
mismo
ya
estoy
cansada
(bis)
Все
одинаковые,
от
этого
я
устала
(дважды)
Yo
quiero
un
hombre,
que
ponga
todos
sus
bienes
a
mi
nombre
Я
хочу
мужчину,
который
запишет
все
свое
имущество
на
мое
имя,
Que
todo
lo
que
yo
diga
o
haga
lo
asombre
Чтобы
все,
что
я
говорю
или
делаю,
приводило
его
в
восторг,
Se
sepa
el
kamasutra
y
no
se
agite
en
la
cama
Чтобы
он
знал
камасутру
и
не
утомлялся
в
постели,
Que
me
haga
sentir
como
una
sexi
dama,
Чтобы
он
заставлял
меня
чувствовать
себя
сексуальной
леди,
Que
baile
como
Michael,
que
cante
como
Beyonce,
Чтобы
он
танцевал
как
Майкл,
пел
как
Бейонсе,
Que
se
duerma
entre
las
10
y
las
11
Чтобы
ложился
спать
между
10
и
11
часами
вечера,
Que
tenga
el
tamaño
perfecto
Чтобы
у
него
был
идеальный
размер,
Esto
es
un
mensaje
directo
y
erecto
Это
прямое
и
недвусмысленное
сообщение
So
soñar
no
cuesta
nada,
so
soñar
no
cuesta
nada,
Мечты
ничего
не
стоят,
мечты
ничего
не
стоят,
So
soñar
no
cuesta
nada,
Мечты
ничего
не
стоят,
Todos
iguales
de
lo
mismo
ya
estoy
cansada
(bis)
Все
одинаковые,
от
этого
я
устала
(дважды)
Yo
la
nena
fina
...ahhh
soñar
no
cuesta
nada
Я,
красивая
детка...
аххх,
мечты
ничего
не
стоят
Quisiera
un
hombre
como
en
los
cuentos
de
hadas
Я
бы
хотела
мужчину,
как
в
сказках,
Como
en
pocahontas...
un
hombre
fiel
y
buena
onda
Как
в
Покахонтас...
верного
и
доброго
мужчину
Que
sea
la
bomba
Который
был
бы
бомбой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farina Pao Paucar Franco, Franco Aguirre Carlos Andres
Attention! Feel free to leave feedback.